ÕªÒª£º 27. Partnership Accounts ºÏ»ïÕË»§ Where the Customer is a partnership, the Customer represents that the General or Limited Partnership Agreement is in writing and provides that the partnership will not terminate upon the death or incapacit
27. Partnership Accounts ºÏ»ïÕË»§
Where the Customer is a partnership, the Customer represents that the General or Limited Partnership Agreement is in writing and provides that the partnership will not terminate upon the death or incapacity of any one of the partners; the partners and the partnership are in compliance with and shall remain in compliance with all rules and regulations applicable to their activities including, but not limited to, the rules and regulations of the CFTC, NFA, the Commodity Exchange Act, and State Laws in which the partnership was formed; the partners are jointly and severally liable to EXCHANGE for any and all transactions and obligations made in conjunction with this account and are bound by all terms and conditions of this Agreement; and the partnership shall promptly notify EXCHANGE in writing of the death or retirement of any partner, or any change in the partnership agreement. The estate of any of
the general partners who shall have died shall be liable, and each survivor shall continue to be liable, to EXCHANGE for any debit balance or loss in the account resulting from the completion of transactions initiated prior to receipt by EXCHANGE of such written notice of death or incurred in the liquidation of the account after receipt of notice of death of a partner.
µ±¿Í»§ÎªºÏ»ïÈËʱ£¬¿Í»§²ûÃ÷¡¶ÆÕͨºÍÓÐÏ޺ϻïÐÒé¡·ÊÇÊéÃæµÄ£¬¹æ¶¨µ±ÈÎÒ»ºÏ»ïÈËËÀÍö»òÎÞÄÜÁ¦Ê±£¬ºÏ»ï²»»áÖÐÖ¹£¬ºÏ»ïÈ˺ͺϻォ×ñÊØ£¬²¢½«Ò»Ö±×ñÊØËùÓпÉÒÔÓ¦ÓÃÓÚËûÃÇÐÐΪµÄ¹æÕÂÖÆ¶È£¬°üÀ¨£¬µ«²»ÏÞÓÚ£¬ÉÌÆ·ÆÚ»õ½»Ò×ίԱ»á£¨CFTC£©,È«¹úÆÚ»õлᣨNFA£©µÄ¹æÕÂÖÆ¶È£¬ÉÌÆ·½»Ò×·¨ºÍ¸ÃºÏ»ï½¨Á¢ËùÔÚÖݵÄÖÝ·¨ÂÉ£¬ºÏ»ïÈ˶ÔÈκκÍËùÓÐÓë¸ÃÕË»§Ò»ÆðÐγɵĽ»Ò׺ÍÒåÎñ¶Ô½»Ò×Ëù¸ºÓÐÁ¬´øÔðÈΣ¬²¢Êܱ¾ÐÒéËùÓÐÌõ¿îºÏÌõ¼þµÄÔ¼Êø¡£Ä³ºÏ»ïÈËËÀÍö»òÍËÐÝʱ£¬»òÕߺϻïÐÒé·¢ÉúÈκα仯ʱ£¬¸ÃºÏ»ïÓ¦¸Ã¼°Ê±ÊéÃæÍ¨Öª½»Ò×Ëù¡£ÈκÎÒѾËÀÍöµÄÆÕͨºÏ»ïÈ˵IJ»¶¯²ú¶Ô½»Ò×ËùÓÐÔðÈγ¥»¹£¬ÒÔ¼°Ã¿¸öÊ£ÏÂÀ´µÄºÏ»ïÈËÓ¦¸Ã¼ÌÐø¶Ô½»Ò×ËùÓÐÔðÈγ¥»¹ÈκÎÔÚ½»Ò×Ëù½Óµ½´ËÊéÃæµÄËÀÍö֪֮ͨǰ¿ªÊ¼µÄ½»Ò׸øÕË»§´øÀ´µÄ½è·½Óà¶î»òËðʧ£¬»òÕßÔÚ½Óµ½Ä³Ò»ºÏ»ïÈËËÀÍö֪ͨÒÔºóÕË»§ÇåËãµ¼ÖµĽ跽Óà¶î»òËðʧ¡£
28. ERISA Pension Plan Accounts ERISAÍËÐÝ½ð¼Æ»®ÕË»§
Where the Customer is a plan covered by the Employee Retirement Security Act of 1974 (“ERISA”), Customer acknowledges and understands that EXCHANGE is only providing services hereunder and is not a plan fiduciary as defined in ERISA, and any rules or regulations promulgated there under FG has no discretionary authority or control
with respect to Customers purchase or sale of futures contracts and that the furnishing of market recommendations and information by EXCHANGE is solely for Customers convenience and does not constitute the exercise of such authority or control; and there is no agreement, arrangement, or understanding between Customer and EXCHANGE for investment decisions with respect to the assets of Customer or that EXCHANGE will render individualized investment advice to Customer based on the particular needs of Customer. Customer further represents that it has full power and
authority pursuant to governing agreements and otherwise to enter into this Agreement and to engage in transactions of the kind contemplated herein.
µ±¿Í»§ÊÇ¡¶1974Äê¹ÍÔ±ÍËÐݱ£ÕÏ·¨¡·£¨ÒÔϼò³ÆERISA£©ÊÊÓõÄÒ»¸ö¼Æ»®Ê±£¬¿Í»§È·ÈϺÍÖªµÀ½»Ò×ËùÖ»ÌṩÒÔϵķþÎñ£¬²»ÊÇERISA¼°ÆäϽµÄ¹æÕÂÖÆ¶È¶¨ÒåµÄÒ»¸öÐÅÍмƻ® ,¹ØÓÚ¿Í»§¹ºÂò»òÕßÏúÊÛÆÚ»õºÏÔ¼£¬½»Ò×ËùûÓÐ×ÔÓɾö¶¨È¨ºÍ¿ØÖÆÈ¨¡£½»Ò×ËùÌṩÊг¡½¨ÒéºÍÐÅÏ¢Ö»ÊÇΪÁË·½±ã¿Í»§£¬²¢²»¹¹³É¾ö¶¨È¨ºÍ¿ØÖÆÈ¨µÄʵʩ¡£¿Í»§ºÍ½»Ò×ËùÖ®¼äûÓйØÓÚ¿Í»§×ʲúͶ×ʾö¶¨µÄÐÒé¡¢°²ÅźÍÁ½⣬½»Ò×Ëù½«°´ÕÕ¿Í»§µÄ¸ö±ðÐèÒª£¬Îª¿Í»§Ìṩ¸öÈË»¯µÄͶ×ʽ¨Òé¡£¿Í»§»¹²ûÃ÷°´ÕÕ¹ÜÀíÐÒéËüÓÐÍêÈ«µÄÄÜÁ¦ºÍÊÚȨ£¬·ñÔò£¬¼´Ç©Êð±¾ÐÒ飬´ÓÊ´˴¦¿¼ÂǵĽ»Òס£
29. NO WAIVER OR AMENDMENT ÎÞ»íÃâ»òÐÞÕý
No provision of this Agreement may be waived or amended unless the waiver or amendment is in writing and signed by both Customer and an authorized officer of EXCHANGE. No waiver or amendment of this Agreement may be implied from any course of dealing between the parties or from any failure by EXCHANGE or EXCHANGE’s agents to assert EXCHANGE’s right under this Agreement on any occasion or series of occasions. No oral agreements or instructions to the contrary shall be recognized or enforceable. This instrument and the attachments hereto embody the entire agreement of the parties, superseding any and all prior written and oral agreements and there are no other terms, conditions or obligations other than those contained herein.
±¾ÐÒéµÄÌõ¿î¶¼²»ÄÜ»íÃâ»òÐÞÕý£¬³ý·Ç¿Í»§ºÍ½»Ò×ËùµÄÊÚȨ¹ÙԱһͬǩÊðÁË»íÃâºÍÐÞÕýµÄÊéÃæÐÎʽ¡£ÔÚÈκÎÇé¿öÏ£¬±¾ÐÒé¸÷·½µÄÈκÎÐÐΪ¹ý³Ì£¬»òÕß½»Ò×Ëù»ò½»Ò×ËùµÄ´úÀíÈËδÄÜÉùÃ÷±¾ÐÒéϽ»Ò×ËùµÄȨÁ¦£¬¶¼²»Òâζ×ű¾ÐÒéÓлíÃâ»òÕßÐÞÕý¡£Ïà·´µÄ¿ÚÍ·ÐÒé»òָʾ²»ÊǿɽÓÊյĻò¿ÉʵʩµÄ¡£±¾ÎļþºÍ´Ë´¦µÄ¸½¼þ°üº¬Á˸÷·½µÄÕû¸öÐÒ飬ȡ´úÈκκÍËùÓÐÏÈǰµÄÊéÃæºÍ¿ÚÍ·ÐÒ飬³ýÁË´Ë´¦°üº¬µÄÌõ¿î¡¢Ìõ¼þ»òÒåÎñ£¬Ã»ÓÐÆäËûµÄÌõ¿î¡¢Ìõ¼þ»òÒåÎñ¡£
30. GOVERNING LAW AND JURISDICTION ¹ÜÀí·¨ºÍȨÏÞ
This Agreement, and the parties’ rights and obligations here to, shall be governed by, construed and enforced in all respects by the laws of the State of Illinois, where EXCHANGE’s main office is located.
±¾ÐÒéÒÔ¼°¸÷·½Óڴ˵ÄȨÀûºÍÒåÎñÔÚ¸÷·½Ãæ¶¼Ó¦ÔÚÒÁÀûŵ˹ÖÝ·¨ÂɵÄͳÖΡ¢½âÊͺÍʵʩ֮Ï¡£ÒÁÀûŵ˹ÖÝÊǽ»Ò×Ëù×ܲ¿µÄËùÔڵء£
If any provision or condition of this Agreement shall be held to be invalid or unenforceable by any court, regulatory or self-regulatory agency or body, such invalidity or unenforceability shall attach only to such provision or condition. The validity of the remaining provisions and conditions shall not be affected and this Agreement shall be carried out as if any such invalid or unenforceable provision or condition was not contained herein. This Agreement or any section thereof shall not be construed against any party due to the fact that said Agreement or any section
thereof was drafted by said party.
Èç¹ûÓз¨Í¥¡¢¹ÜÖÆ»ò×ÔÎÒ¹ÜÖÆ»ú¹¹»ò×éÖ¯ÈÏΪ±¾ÐÒéµÄÈκÎÌõ¿îºÍÌõ¼þÎÞЧ£¬´ËÎÞЧÐԺͲ»ÄÜÖ´ÐÐÐÔÖ»Ó¦ÊÊÓÃÓÚÕâЩÌõ¿îºÍÌõ¼þ¡£ÆäÓàÌõ¿îºÍÌõ¼þµÄÓÐЧÐÔ²»Ó¦Êܵ½Ó°Ï죬±¾ÐÒéÓ¦¼ÌÐøµÃÒÔÖ´ÐУ¬¾ÍºÃÏñÉÏÊöÎÞЧµÄºÍ²»ÄÜÖ´ÐеÄÌõ¿î»òÌõ¼þ²»°üº¬ÔÚ´ËÐÒéÄÚ¡£±¾ÐÒé¼°ÆäÈκÎÌõ¿îµÄ½âÊͲ»Ó¦²»ÀûÓÚÈκÎÒ»·½£¬ÒòΪ±¾ÐÒé¼°ÆäÈκÎÌõ¿î¶¼ÊÇÓÉÉÏÊö¸÷·½Æð²ÝµÄ¡£
31. FOREIGN CUSTOMER NOTICE ¹úÍâ¿Í»§¹«¸æ
Where Customer is not a resident of the United States (hereinafter referred to as “Foreign Customer”), Regulation 15:05 of the United States Code of Federal Regulations (CFR) deems EXCHANGE to be Foreign Customers agent for purposes of accepting delivery and service of any communication issued by or on behalf of the CFTC with respect to any futures or options contracts which are or have been maintained in Foreign Customers account carried by EXCHANGE. Service or delivery of any communication issued by or on behalf of the CFTC to EXCHANGE constitutes valid and effective service or delivery upon the Foreign Customer. Further, pursuant to Regulation 18:07 CFR, may required a Foreign Customer to comply with the filing of various reports with the CFTC upon twenty days notice, except where such Foreign Customer may be required by the CFTC to file such reports within one business day after a special call by the CFTC upon such Foreign Customer. In the event that the CFTC, pursuant to Regulation 21:03 CFR issues a call for information on the account of a Foreign Customer, EXCHANGE, as your agent, may be required to provide any and all information concerning Foreign Customers account, including but not limited to Foreign Customers name and address and the name and address of persons having a ten percent or more beneficial interest in the account, total open futures and options positions in the account and the number of futures contracts against which delivery notices have been issued or received or against which exchanges of futures for cash have been transacted for the period of time specified in the call.
Èç¹û¿Í»§²»ÊÇÃÀ¹úµÄ¾ÓÃñ£¨ÒÔϳÆÎª“¹úÍâ¿Í»§”£©£¬ÃÀ¹úÁª°î·¨¹æ(CFR)µÄ15:05¹æ¶¨Ö÷ÕŽ»Ò×ËùÊǹúÍâ¿Í»§´úÀíÈË£¬Îª½»Ò×Ëù³ÖÓеÄÍâ¹ú¿Í»§µÄÕË»§ÉÏÏÖÓеĻòÕßÔø¾ÓеÄÈÎºÎÆÚ»õ»òÆÚȨºÏÔ¼£¬½ÓÊÕÉÌÆ·ÆÚ»õ½»Ò×ίԱ»á£¨CFTC£©·¢³öµÄ»ò´ú±íÉÌÆ·ÆÚ»õ½»Ò×ίԱ»á£¨CFTC£©µÄÈκÎͨÐŵķ¢ËͺͷþÎñ¡£ÉÌÆ·ÆÚ»õ½»Ò×ίԱ»á£¨CFTC£©Ïò½»Ò×Ëù·¢³öµÄ»ò´ú±íÉÌÆ·ÆÚ»õ½»Ò×ίԱ»á£¨CFTC£©µÄÈκÎÐÅÏ¢µÄ·þÎñ»òµÝË͹¹³É¶ÔÍâ¹ú¿Í»§ÓÐЧºÍʵ¼ÊµÄ·þÎñ»òµÝËÍ¡£ÁíÍ⣬¸ù¾ÝCFRµÄ18:07¹æ¶¨£¬¿ÉÄÜ»áÒªÇóijÍâ¹ú¿Í»§ÂÄÐн«ÉÌÆ·ÆÚ»õ½»Ò×ίԱ»á£¨CFTC£©µÄ¸÷ÖÖ±¨¸æ¹éµµ£¬Ìáǰ20Ìì¸ø³ö֪ͨ£¬³ý·ÇÉÌÆ·ÆÚ»õ½»Ò×ίԱ»á£¨CFTC£©ÌرðÖµç´ËÍâ¹ú¿Í»§£¬ÒªÇóÕâ¸öÍâ¹ú¿Í»§ÔÚÒ»¸ö¹¤×÷ÈÕÄڹ鵵´ËÀ౨¸æ¡£Èç¹ûÉÌÆ·ÆÚ»õ½»Ò×ίԱ»á£¨CFTC£©¸ù¾ÝCFRµÚ21:03Ìõ¹æ¶¨£¬ÒªÇóµÃµ½Ä³Ò»Íâ¹ú¿Í»§ÕË»§µÄÐÅÏ¢£¬½»Ò×Ëù×÷ΪÄúµÄ´úÀíÈË£¬¿ÉÄܻᱻҪÇóÌṩÈκλòËùÓйØÓÚÍâ¹ú¿Í»§ÕË»§µÄÐÅÏ¢£¬°üÀ¨µ«²»ÏÞÓÚÍâ¹ú¿Í»§µÄÐÕÃû¡¢µØÖ·ÒÔ¼°ÔÚ¸ÃÕË»§ÓÐ×Å10%»ò³¬¹ý10%ÊÜÒæÈ¨µÄÈ˵ÄÐÕÃûºÍµØÖ·£¬¸ÃÕË»§ËùÓÐÆÚ»õºÍÆÚȨµÄ·çÏÕÍ·´ç£¬ÒÔ¼°ÒѾÊÕµ½½»¸î֪ͨÊéµÄÆÚ»õºÏÔ¼µÄÊýÁ¿ºÍ½»¸î֪ͨÊéÒѾ·¢³öµÄ¶ÔÏóÆÚ»õºÏÔ¼µÄÊýÁ¿£¬»òÕßÔÚÉÏÊöÒªÇóÖ¸¶¨µÄʱ¼äÆÚÏÞÄÚÒѾ°ìÀíµÄÆÚ»õ»»ÏÖ½ð½»Ò×µÄÆÚ»õºÏÔ¼µÄÊýÁ¿¡£
32. TERMINATION ÖÕÖ¹
This Agreement shall continue in effect until termination. Customer may terminate this Agreement only at a time when Customer has no open commodity positions and no liabilities held by or owed to EXCHANGE. Termination by Customer shall be effective upon the actual receipt by EXCHANGE, at EXCHANGE’s main office, of written notice of
termination. EXCHANGE may terminate this Agreement at any time. If EXCHANGE elects to terminate this Agreement, EXCHANGE shall have the right, in EXCHANGE’s sole discretion, to sell any property in any account of the Customer, and to close out and liquidate any and all outstanding transactions of Customer, and any such sales or purchases shall be at EXCHANGE’s discretion on any exchange or other market. Prior demand, call or notice of the time and place of such sale or purchase, shall not be construed to be a waiver of EXCHANGE’s rights to sell or to buy without demand or notice. Termination by EXCHANGE shall be effective upon the transmittal of written notice of termination to Customer. Customer’s obligations to EXCHANGE arising out of any deficit balance or indemnification shall survive the termination of this Agreement.
±¾ÐÒ齫±£³ÖÓÐЧ£¬Ö±ÖÁÐÒéÖÕÖ¹¡£Ö»Óе±¿Í»§Ã»ÓзçÏÕÉÌÆ·Í·´çʱÒÔ¼°¶Ô½»Ò×ËùûÓиºÕ®Ê±£¬¿Í»§²Å¿ÉÒÔÖÕÖ¹´ËÐÒé¡£½»Ò×Ëù×ܲ¿È·ÊµÊÕµ½¿Í»§ÖÕÖ¹´ËÐÒéµÄÊéÃæÍ¨Öª£¬¿Í»§µÄÖÕÖ¹²ÅÊÇÓÐЧµÄ¡£½»Ò×Ëù¿ÉÒÔÔÚÈκÎʱºòÖÕÖ¹´ËÐÒé¡£Èç¹û½»Ò×ËùÑ¡ÔñÖÕÖ¹´ËÐÒ飬½»Ò×ËùÓ¦¸ÃÓÐȨÀû×ÔÐоö¶¨Âô³ö¿Í»§ÈκÎÕË»§ÉϵÄÈκβƲú£¬Í£Ö¹ºÍÇåËã¿Í»§µÄÈκκÍËùÓÐδÇåËã½»Ò×£¬ÈκδËÀàµÄ³öÊۺ͹ºÂòÔÚÈκν»Ò×Ëù»òÆäËûÊг¡Ó¦Óɽ»Ò×Ëù×ÔÐоö¶¨¡£Ö®Ç°¹ØÓÚ´ËÀà³öÊÛ»ò¹ºÂòµÄʱ¼äºÍµØµãµÄÒªÇó¡¢Í¨Öª²»Ó¦±»½âÊÍΪ½»Ò×Ëù·ÅÆúÎÞÐèÒªÇó»ò֪ͨ¾Í¿ÉÒÔ³öÊÛ»ò¹ºÂòµÄȨÀû¡£½»Ò×ËùÏò¿Í»§·¢³öÖÕÖ¹µÄÊéÃæµÄ֪ͨ£¬Ôò½»Ò×ËùµÄÖÕÖ¹ÉúЧ¡£¿Í»§¶Ô½»Ò×ËùµÄ£¬À´×Ô³à×ÖÓà¶î»òÅâ³¥µÄÒåÎñÔÚ±¾ÐÒéÖÕÖ¹ºóÈÔÈ»´æÔÚ¡£
33. INDEMNIFICATION Åâ³¥
Customer agrees to indemnify and hold harmless EXCHANGE, EXCHANGE’s affiliates, employees, agents, successors and assigns from and against any and all liabilities, losses, damages, costs and expenses, including attorneys fees, incurred by EXCHANGE arising out of Customers failure to fully and timely perform Customers agreements herein or should any of the representations and warranties fail to be true and correct. Customer also agrees to be responsible for and pay promptly to EXCHANGE all damages, costs and expenses, including attorneys fees, incurred by EXCHANGE in the enforcement of any of the provisions of this Agreement and any other agreements between EXCHANGE and Customer. Should customer instigate any legal action against EXCHANGE and is unsuccessful, Customer agrees to indemnify EXCHANGE for all cost EXCHANGE incurs, including but not limited to attorneys’ fees.
¿Í»§Í¬Òâ¶Ô½»Ò×Ëù£¬½»Ò×ËùµÄ·ÖÖ§»ú¹¹£¬¹ÍÔ±£¬´úÀíÈË£¬¼Ì³ÐÈ˺ÍÊÜÈÃÈËÅâ³¥»òʹËûÃÇÃâÓÚÒÔϸ÷ÏîµÄ·¨ÂÉÔðÈΣºÈκκÍËùÓеĸºÕ®¡¢¿÷Ëð¡¢Ëðʧ¡¢³É±¾ºÍ¿ªÖ§£¬°üÀ¨ÓÉÓÚ¿Í»§Î´ÄÜÍêÈ«ºÍ¼°Ê±µØÂÄÐд˿ͻ§ÐÒ飬»òÕßijЩ±¨¸æºÍ±£Ö¤µÄ²»ÕæÊµºÍ²»ÕýÈ·¶ø¸ø½»Ò×ËùÕÐÖµÄÂÉʦ·ÑÓ᣿ͻ§»¹Í¬Òâ¶ÔËùÓÐËðʧ¡¢³É±¾ºÍÖ§³ö£¬°üÀ¨½»Ò×ËùΪÁËÖ´Ðб¾ÐÒéºÍ½»Ò×ËùÓë¿Í»§Ö®¼äµÄÆäËûÐÒéµÄÌõ¿î¶øµ¼ÖµÄÂÉʦ·ÑÓøºÔ𣬲¢¼°Ê±Ïò½»Ò×ËùÖ§¸¶¡£Èç¹û¿Í»§·¢ÆðÈκÎÕë¶Ô½»Ò×ËùµÄ·¨ÂÉËßË϶øÃ»Óгɹ¦µÄ»°£¬¿Í»§Í¬ÒâÏò½»Ò×ËùÅâ³¥½»Ò×ËùµÄËùÓпªÖ§£¬°üÀ¨µ«²»ÏÞÓÚÂÉʦ·ÑÓá£
34. CROSS TRADE CONSENT ½»²æ½»Ò×Ðí¿É
Customer acknowledges and agrees that a situation may arise whereby an officer, director, affiliate, associate, employee, floor broker or floor trader associated with EXCHANGE may be the opposing broker for a trade entered for Customer’s Account. Customer consents to any such trans action, subject to any limitations and conditions
contained in the Rules or Regulations of any bank, institution, exchange or board of trade upon which such buy or sell orders are executed, the CFTC, NFA, or the United States Federal Reserve Board, or any other regulatory agency.
¿Í»§È·Èϲ¢Í¬Òâ¿ÉÄÜ»áÏÂÃæÕâÖÖÇé¿ö£º¸½ÊôÓÚ½»Ò×ËùµÄij¹ÙÔ±¡¢¾Àí¡¢·ÖÖ§»ú¹¹¡¢ºÏ×÷ÈË¡¢¹ÍÔ±¡¢³¡ÄÚ¾¼ÍÈË¡¢³¡ÄÚ½»Ò×ÉÌ¿ÉÄÜÊǿͻ§ÕË»§²ÎÓëµÄij½»Ò׵ķ´Ïò¾¼ÍÈË¡£¿Í»§Í¬Òâ´ËÀཻÒ×£¬·þ´ÓÈκιºÂòºÍÊÛ³öÖ¸Áî¼®ÒÔÖ´ÐеÄÒøÐУ¬»ú¹¹£¬½»Ò×ËùºÍͬҵ¹«»á¡¢ÉÌÆ·ÆÚ»õ½»Ò×ίԱ»á£¨CFTC£©¡¢È«¹úÆÚ»õлᣨNFA£©»òÕßÃÀ¹úÁª°î´¢±¸½ð¼à²ìС×é»òÈÎºÎÆäËû¹ÜÀí»ú¹¹µÄ¹æÕÂÖÆ¶ÈËù°üº¬µÄÈκÎÏÞÖÆºÍÌõ¼þ¡£
35. ELECTRONIC MARKET CONSENT µç×ÓÊг¡Ðí¿É
Customer authorizes EXCHANGE to enter orders to buy and sell futures contracts on the GLOBEX., the NYMEX ACCESS., and/or the PROJECT A. automated order entry and matching system(s). Customer acknowledges having read and understood the Automated Order Entry Systems Disclosure Statement.
¿Í»§ÊÚȨ½»Ò×ËùÔÚGLOBEX£¬NYMEX ACCESSºÍ/»òPROJECT A×Ô¶¯Ö¸ÁîÊäÈëºÍÅä¶ÔϵͳÊäÈëÖ¸Áî½øÐйºÂòºÍÊÛ³öÆÚ»õºÏÔ¼¡£¿Í»§È·ÈÏÒѾÔĶÁ²¢ÒÑÀí½âÏóÑÀÉ«µÄ¡¶·çÏÕÅû¶Îļþ¡·ÌṩµÄ¡¶×Ô¶¯Ö¸ÁîÊäÈëϵͳÅû¶ÉùÃ÷¡·¡£
36. LINKED MARKET CONSENT Á¬ËøÊг¡Ðí¿É
EXCHANGE may from time to time execute transactions as Customer’s agent on a foreign futures exchange to trade futures, options, and/or Exchange for Physical Commodities, (EFP), pursuant to an agreement between the foreign futures exchange and a domestic futures exchange that a trade executed on one exchange liquidates or establishes a
position on the other exchange. Customers who trade on a foreign futures exchange may not be afforded certainty of the protective measures provided by the Commodity Exchange Act, as amended, the CFTC’s regulations, and the rules of NFA, and any domestic futures exchange, including the right to use reparation proceedings before the CFTC and arbitration proceedings provided by NFA or any domestic futures exchange. Customer authorizes EXCHANGE to trade on foreign futures exchanges. Customer understands that Customer may be giving up the right to have arbitration in association with trades on foreign exchanges.
½»Ò×Ëù¿ÉÄܻ᲻ʱ×÷Ϊ¿Í»§µÄ´úÀíÈËÔÚ½»Ò×ÆÚ»õ¡¢ÆÚȨµÄ¹úÍâÆÚ»õ½»Ò×ËùºÍ/»òʵÎïÉÌÆ·½»Ò×ËùÖ´Ðн»Ò×£¬°´ÕÕ¹úÍâÆÚ»õ½»Ò×ËùºÍij¸ö¹úÄÚÆÚ»õ½»Ò×ËùÖ®¼äµÄºÏÔ¼£¬ÔÚijһ½»Ò×ËùÖ´ÐеÄÒ»Ïî½»Ò×ÔÚÁíÒ»¸ö½»Ò×ËùÇåËã»òÕßÍ·´ç¡£ÔÚij¹úÍâÆÚ»õÊг¡½»Ò׵Ŀͻ§¿ÉÄܲ»»áµÃµ½¡¶ÉÌÆ·½»Ò×·¨°¸¡·£¨¾ÐÞÕý£©¡¢ÉÌÆ·ÆÚ»õ½»Ò×ίԱ»á£¨CFTC£©ÖƶȺÍÈ«¹úÆÚ»õлᣨNFA£©ºÍÈκιúÄÚÆÚ»õ½»Ò×ËùµÄ¹æ¶¨ËùÌṩµÄ±£»¤ÐÔ´ëÊ©£¬°üÀ¨ÔÚÉÌÆ·ÆÚ»õ½»Ò×ίԱ»á£¨CFTC£©Ê¹ÓÃÅâ³¥ËßËϵÄȨÀûºÍÈ«¹úÆÚ»õлᣨNFA£©»òÆäËûÈκιúÄÚÆÚ»õ½»Ò×ËùÌṩµÄÖÙ²ÃËßËϵÄȨÀû¡£¿Í»§ÊÚȨ½»Ò×ËùÔÚ¹úÍâÆÚ»õ½»Ò×Ëù½øÐн»Òס£¿Í»§ÖªµÀ£¬¿Í»§¿ÉÒÔ²»·ÅÆúÓë¹úÍâ½»Ò×ËùÉϵĽ»Ò×Ïà¹ØµÄÖٲõÄȨÀû¡£
37. TERMS AND HEADINGS ÊõÓïºÍ±êÌâ
The term “EXCHANGE” shall be deemed to include Peregrine Financial Group, Inc., EXCHANGE’s divisions, its successors and assigns. The term “Customer” shall mean the party (or parties) executing the Agreement. The term “Agreement” shall include all other agreements and authorizations executed by Customer in connection with the
maintenance of Customer’s Account regardless of when executed. The paragraph headings in this Agreement are inserted for convenience of reference only and are not deemed to limit the applicability or affect the meaning of any of its provisions.
“½»Ò×Ëù”Õâ¸ö´ÊÓ¦±»ÈÏΪ°üÀ¨ÃÀ¹ú»ª¶û½ÖÆÚ»õ½»Ò×Ëù£¨Peregrine Financial Group, Inc.£©,½»Ò×ËùµÄ²¿Ãż°Æä¼Ì³ÐÈ˺ÍÊÜÈÃÈË¡£ “¿Í»§”Õâ¸ö´ÊÓ¦Ö¸Ö´Ðб¾ºÏÔ¼µÄÒ»·½£¨»ò¶à·½£©¡£“ÐÒé”Õâ¸ö´ÊÓ¦¸Ã°üÀ¨ËùÓпͻ§Ö´Ðеġ¢Óë¿Í»§ÕË»§µÄά»¤ÓйصÄÈÎºÎÆäËüÐÒéºÍÊÚȨ£¬¶ø²»¹ÜÊÇʲôʱºòÖ´ÐС£±¾ÐÒéµÄ¶ÎÂä±êÌâÖ»ÊÇΪÁ˲éÔÄ·½±ã¶ø²åÈëµÄ£¬²»ÏÞÖÆÈκÎÌõ¿îµÄÊÊÓÃÐÔ»òÕßÓ°ÏìÈκÎÌõ¿îµÄÒâÒå¡£
38. BINDING EFFECT and ACCEPTANCE Ô¼ÊøÐ§¹ûºÍ½ÓÊÜ
This Agreement shall be continuous and shall cover, individually and collectively, all accounts of Customer at any time opened or reopened with EXCHANGE, irrespective of any change or changes at any time in the personnel of EXCHANGE or EXCHANGE’s successors, assigns, or affiliates. This Agreement, including all authorizations, shall inure to the benefit of EXCHANGE and EXCHANGE’s successors and assigns, whether by merger, consolidation or otherwise, and shall be binding upon Customer and/or the heirs, estate, executor, trustees, administrators, legal representatives, successors, and assigns of Customer. Customer hereby ratifies all transactions with EXCHANGE effected prior to the date of this Agreement, and agrees that the rights and obligations of Customer in respect thereto shall be governed by the terms of this Agreement. The parties agree that this Agreement shall not be deemed to have been accepted by EXCHANGE or become a binding contract between Customer and EXCHANGE until approved at EXCHANGE’s main office and signed by EXCHANGE’s authorized representative.
±¾ÐÒéÓ¦¾ßÓгÖÐøÐÔ£¬²¢Ó¦¸Ãµ¥¶ÀµØºÍ¹²Í¬µØÊÊÓÃÓÚ¿Í»§ÔÚÈκÎʱºòÔÚ½»Ò×Ëù¿ªÉèµÄ»òÖØ¿ªµÄËùÓÐÕË»§£¬Óë½»Ò×Ëù»òÕßEXCHANGEµÄ¼Ì³ÐÈË¡¢ÊÜÈÃÈË»ò·ÖÖ§»ú¹¹ÔÚÈκÎʱºòµÄÈκÎÈËÔ±±ä¶¯Î޹ء£±¾ÐÒ飬°üÀ¨ËùÓеÄÊÚȨ£¬Ó¦¸ÃÓÐÖúÓÚ½»Ò×ËùºÍ½»Ò×ËùµÄ¼Ì³ÐÈ˺ÍÊÜÈÃÈ˵ÄÀûÒæ£¬²»¹ÜÊÇͨ¹ý¼æ²¢£¬ºÏ²¢»òÆäËû·½Ê½£»²¢Ó¦¶Ô¿Í»§ºÍ/»ò¿Í»§µÄ¼Ì³ÐÈË£¬²»¶¯²ú£¬ÒÅÖöÖ´ÐÐÈË£¬ÍйÜÈË£¬ÒŲú¹ÜÀíÈË£¬·¨ÈË´ú±í£¬¼Ì³ÐÈ˺ÍÊÜÈÃÈËÓÐÔ¼ÊøÁ¦¡£¿Í»§ÌØ´ËÈÏ¿ÉÔÚ±¾ÐÒéÈÕÆÚ֮ǰµÄÓë½»Ò×ËùµÄËùÓн»Ò×ÉúЧ£¬Í¬Òâ¿Í»§µÄȨÀûºÍÒåÎñΪ±¾ÐÒéµÄÌõ¿îËùÖ§Åä¡£¸÷·½Í¬Òâ±¾ÐÒéÖ»ÓÐÔÚ½»Ò×ËùµÄ×ܲ¿Åú×¼ºó£¬²¢Óɽ»Ò×ËùµÄÊÚȨ´ú±íÇ©ÊðÖ®ºó£¬²ÅÄܱ»ÈÏΪ±»½»Ò×Ëù½ÓÊÜ£¬³ÉΪ¿Í»§ºÍ½»Ò×Ëù¶þÕßÖ®¼äµÄÔ¼ÊøÐÔºÏÔ¼¡£
39. RECORDINGS ¼Òô
Customer agrees and acknowledges that all conversations regarding Customers Account(s) between Customer and EXCHANGE may be electronically recorded with or without the use of an automatic tone-warning device. Customer further agrees to the use of such recordings and transcripts thereof as evidence by either party in connection with any dispute or proceeding that may arise involving Customer or EXCHANGE. Customer understands that EXCHANGE destroys such recordings at regular intervals in accordance with EXCHANGEs established business procedures and Customer consents to such destruction.
¿Í»§Í¬ÒâºÍ³ÐÈÏÎÞÂÛÊÇ·ñʹÓÃ×Ô¶¯Â¼Òô¾¯¸æ£¬ÃÀ¹ú°ÙÀû½ðÈÚ¼¯ÍźͿͻ§Ö®¼ä¹ØÓÚÕÊ»§µÄ¶Ô»°¿ÉÒÔͨ¹ýµç×ӼǼ¡£¿Í»§Í¬Ò⣬Èç¹ûÃÀ¹ú°ÙÀû½ðÈÚ¼¯ÍźͿͻ§Ö®¼ä¿ÉÄÜÓöµ½ÕùÂÛºÍËßËÏʱ£¬ÆäÖÐÒ»·½¿ÉÒÔÓüÒôºÍ¼Ç¼×öÖ¤¾Ý¡£¿Í»§Àí½âºÍÔÊÐí£¬Ëæ×ÅÃÀ¹ú°ÙÀû½ðÈÚ¼¯ÍÅÖ´ÐеÄÉÌÒµÁ÷³Ì¼Òô½«±»¶¨ÆÚÇå³ý¡£
40. FOREIGN CURRENCY TRANSACTION NOTICE Íâ»ã½»Ò×֪ͨ
THE FOREIGN CURRENCY TRADING YOU ARE ENTERING INTO IS NOT CONDUCTED ON AN EXCHANGE. EXCHANGE IS ACTING AS A COUNTERPARTY IN THESE TRANSACTIONS AND, THEREFORE, ACTS AS THE BUYER WHEN YOU SELL AND THE SELLER WHEN YOU BUY. AS A RESULT, EXCHANGE'S INTERESTS MAY BE IN CONFLICT WITH YOURS. UNLESS OTHERWISE SPECIFIED IN YOUR WRITTEN AGREEMENT OR OTHER WRITTEN DOCUMENTS EXCHANGE ESTABLISHES THE PRICES AT WHICH IT OFFERS TO TRADE WITH YOU. THE PRICES EXCHANGE OFFERS MIGHT NOT BE THE BEST PRICES AVAILABLE AND EXCHANGE MAY OFFER DIFFERENT PRICES TO DIFFERENT CUSTOMERS. IF EXCHANGE ELECTS NOT TO COVER ITS OWN TRADING EXPOSURE, THEN YOU SHOULD BE AWARE THAT EXCHANGE MAY MAKE MORE MONEY IF THE MARKET GOES AGAINST YOU. ADDITIONALLY, SINCE EXCHANGE ACTS AS THE BUYER OR SELLER
IN THE TRANSACTION, YOU SHOULD CAREFULLY EVALUATE ANY TRADE RECOMMENDATIONS YOU RECEIVE FROM EXCHANGE OR ANY OF ITS SOLICITORS.
Äú²ÎÓëµÄÍâ»ã½»Òײ»ÊÇÔÚÒ»°ãµÄ½»Ò×Ëù½øÐС£ÃÀ¹ú°ÙÀû½ðÈÚ¼¯ÍÅ×÷Ϊ½»Ò׻µÄÆäÖÐÒ»·½£¬µ±ÄãÅ׳öʱ£¬Ëü¾ÍÂòÈ룬µ±ÄãÂòÈëʱ£¬Ëü¾ÍÂô³ö¡£ËùÒÔÃÀ¹ú°ÙÀû½ðÈÚ¼¯ÍŵÄÀûÒæ¿ÉÄܺÍÄã³åÍ»¡£³ý·ÇÄãµÄÊéÃæÐÒé»òÆäËûÊéÃæÎļþÀï×¢Ã÷ÃÀ¹ú°ÙÀû½ðÈÚ¼¯ÍŸø³öµÄ»ã¼ÛÊÇÓëÄãµÄ½»Ò×¼Û¡£ÃÀ¹ú°ÙÀû½ðÈÚ¼¯ÍÅÌṩµÄ»ã¼Û¿ÉÄܲ»ÊÇ×î¼ÑÊг¡¼Û£¬Ëü¿ÉÄܶԲ»Í¬¿Í»§µÄ¼Û¸ñ²»Ò»Ñù¡£Èç¹ûÃÀ¹ú°ÙÀû½ðÈÚ¼¯ÍÅÑ¡Ôñά³Ö±¾Éí·çÏÕ²»½øÐÐÏà¶ÔµÄ½»Ò×£¬ÄúÓ¦¸ÃÒâʶµ½£¬ÔÚÊг¡×ßÊÆ²»ÀûÓÚÄúµÄÇé¿öÏ£¬ÃÀ¹ú°ÙÀû½ðÈÚ¼¯ÍÅ¿ÉÄÜ»ñÀû¸ü¶à¡£ÁíÍ⣬ÓÉÓÚÃÀ¹ú°ÙÀû½ðÈÚ¼¯ÍÅÔÚ½»Ò×ÖмȿÉÒÔÊÇÂò¼ÒÒ²¿ÉÒÔÊÇÂô¼Ò£¬ËùÒÔÄãµÃµ½ÃÀ¹ú°ÙÀû½ðÈÚ¼¯ÍÅ»òÆä¾¼ÍÉ̵Ľ»Ò×½¨Òéºó£¬Ó¦¸Ã×ÐϸÅжÏÊг¡Çé¿ö¡£
41 . ELECTRONIC SIGNATURE µç×ÓÇ©Ãû
EXCHANGE may, at its sole discretion, accept electronic signatures. As such, any signature documents signed and transmitted by facsimile, telecopier or similar electronic system may be accepted as original documents. The signature of any person or entity thereon, considered as an original signature, and will have the same binding effect as an original signature.
ÃÀ¹ú°ÙÀû½ðÈÚ¼¯ÍÅ¿ÉÄܸù¾Ý×ÔÉíÒâÔ¸½ÓÊܵç×ÓÇ©Ãû¡£Òò´Ë£¬ÈκÎÇ©ÃûºóµÄÎļþͨ¹ý´«Õ棬µç×Ó´«Õæ»òÀàËÆµç×Óϵͳ·¢Ëͺ󶼻ᱻÈÏ×÷ÔʼÎļþ¡£ÈκÎÈË»ò¹«Ë¾µÄÇ©×Ö¶¼»á±»ÈÏ×÷ÔʼǩÃû£¬Í¬Ê±¾ßÓÐÔʼǩÃûÏàÓ¦µÄ·¨ÂÉЧÁ¦¡£
42. CONSENT TO JURISDICTION AND VENUE ͬÒâ¹ÜϽȨºÍÉóÅеصã
Customer agrees that all actions, disputes, claims or proceedings, including, but not limited to, any arbitrations proceeding, including NFA arbitrations, arising directly or indirectly in connection with, out of, or related to or from this Agreement, any other agreement between the Customer and EXCHANGE or any orders entered or transactions effected for Customer’s Account, whether or not initiated by EXCHANGE, shall be adjudicated only in courts or other dispute resolution forums whose situs is within the City of Chicago, State of Illinois. Customer hereby specifically
consents and submits to the jurisdiction of any State or Federal Court, or arbitration proceedings located within the City of Chicago, State of Illinois.
¿Í»§Í¬Òâ±¾ÐÒ飬»òÃÀ¹ú°ÙÀû½ðÈÚ¼¯ÍźͿͻ§Ö®¼äµÄÈÎºÎÆäËûÐÒ飬»òÈκÎÊÜÓ°ÏìµÄ¿Í»§ÕÊ»§µÄ¶©µ¥£¬½»Ò×ËùÉæ¼°£¬Ïà¹Ø»òÆäËûÊÂÏîÒýÆðµÄÖ±½Ó»ò¼ä½ÓµÄºÍÒ»ÇÐÐÐΪ£¬ÕùÂÛ£¬Í¶Ëß»òËßËÏ£¬°üÀ¨µ«²»ÏÞÓÚÈκÎÖÙ²ÃËßËÏ£¬NFA Öٲ㬲»ÂÛÊÇ·ñÓÉÃÀ¹ú°ÙÀû½ðÈÚ¼¯ÍÅÓ°Ï죬ֻÄÜÔÚλÓÚÃÀ¹úÒÁÀûŵÖÝÖ¥¼Ó¸çÄڵķ¨Ôº»òÆäËü½â¾öÕù¶ËµÄ»ú¹¹½øÐÐÅоö¡£
Customer waives any claim Customer may have that (a) Customer is not personally subject to the jurisdiction of any State or Federal Court or arbitration proceeding located within the State of Illinois, (b) Customer is immune from any legal process (whether through service or notice, attachment prior to judgment, attachment in aid of execution, execution or otherwise) with respect to Customer or Customer’s property, (c) any such suit, action or proceeding is brought in an inconvenient forum, (d) the venue of any such suit, action or proceeding is improper, or (e) this consent or this Agreement may not be enforced in or by such court or arbitration proceeding. Customer
acknowledges that as a condition precedent to Customer instigating any action, dispute, claim or proceeding, including but not limited to any arbitration proceeding, including NFA arbitrations, Customer shall pay to EXCHANGE all deficit balances.
¿Í»§·ÅÆúÏÂÁпͻ§¿ÉÄÜ»áÓеÄÖ÷ÕÅ£º£¨a£©¿Í»§¸öÈ˲»·þ´ÓλÓÚÒÁÀûŵ˹ÖݵÄÈκÎÖÝ»òÁª°î·¨Í¥µÄ²Ã¾ö»òÖٲóÌÐò£¬(b)¹ØÓÚ¿Í»§»òÕ߿ͻ§µÄ²Æ²ú£¬¿Í»§ÃâÓÚÈκη¨ÂÉËßËÏ£¨²»¹ÜÊÇͨ¹ý´«ËÍ´«Æ±»ò֪ͨ¡¢Åоöǰ¾Ð²¶¡¢Ô®ÖúÖ´Ðеľв¶¡¢Ö´ÐÐÅоö»òÆäËû£©£¬£¨c£©ÈκδËÀàµÄËßËÏ¡¢ÆðËß»ò·¨ÂÉÐÐΪ±»´øµ½Ò»¸ö²»·½±ãµÄ·¨Í¥£¬£¨d£©´ËÀàËßËÏ¡¢ÆðËß»ò·¨ÂÉÐÐΪµÄµØµã²»ÕýÈ·£¬»òÕߣ¨e£©±¾Í¬ÒâÉùÃ÷»òÕß±¾ÐÒé²»Ó¦ÔÚ´ËÀ෨ͥ¡¢±»´ËÀ෨ͥ»òÖٲóÌÐòʵʩ¡£¿Í»§È·ÈϿͻ§Ö§¸¶¸ø½»Ò×ËùËùÓеijà×ÖÓà¶îÊǿͻ§·¢ÆðÈκÎËßËÏ¡¢ÕùÒé¡¢Ö÷ÕÅ¡¢·¨ÂÉÐÐΪ£¬°üÀ¨µ«²»ÏÞÓÚÈκÎÖٲóÌÐò£¬°üÀ¨È«¹úÆÚ»õлᣨNFA£©ÖٲõÄǰÌáÌõ¼þ¡£
Customer further acknowledges that EXCHANGE may elect to collect any deficit balance by instigating a court proceeding against Customer. Nothing in this Agreement shall be construed as to prevent EXCHANGE from proceeding in a judicial forum of EXCHANGE’s choice. Should Customer have instigated an arbitration proceeding, Customer acknowledges that EXCHANGE shall not be compelled to bring its claim, if any, in the arbitration forum nor shall Customer seek to stay EXCHANGE’s proceedings against Customer pending resolution of the arbitration proceeding. No action, regardless of form, arising out of transactions under this Agreement may be brought by the Customer more than one year after the cause of action arose.
¿Í»§»¹È·ÈÏÃÀ¹ú°ÙÀû¿ÉÒÔÑ¡Ôñ¶Ô¿Í»§ÌáÆð·¨Í¥ËßËÏÊÕ½ÉÈκγà×ÖÓà¶î¡£±¾ÐÒéµÄÈκÎÄÚÈݶ¼²»ÄܽâÊÍΪ×èÖ¹½»Ò×Ëù¸ù¾Ý×Ô¼ºµÄÑ¡ÔñÔÚ˾·¨³¡Ëù½øÐÐËßËÏÐÐΪ¡£Èç¹û¿Í»§ÒѾ·¢ÆðÖٲóÌÐò£¬¿Í»§È·ÈÏÃÀ¹ú°ÙÀû²»Ó¦±»Ç¿ÆÈÔÚÖٲó¡ËùÌá³öËüµÄÖ÷ÕÅ£¨Èç¹ûÓеϰ£©£¬¿Í»§Ò²²»Ó¦ÒԵȴýÖٲóÌÐòµÄ½â¾öΪÓÉÑÓ»º½»Ò×ËùÏò¿Í»§ÌáÆðËßËÏ¡£ÔÚËßËÏÔÒò·¢ÉúÒ»ÄêÒԺ󣬿ͻ§²»ÄÜÌáÆðÈκÎÔ´×Ô±¾ÐÒéϽ»Ò×µÄËßËÏ£¬²»¹ÜÐÎʽÈçºÎ¡£
THIS IS A CONTRACTUAL AGREEMENT. DO NOT SIGN UNTIL YOU HAVE READ THE
FOREGOING CAREFULLY.
ÕâÊÇÒ»·ÝÆõÔ¼ÐÒ顣ǩÊðǰ£¬ÇëÈÏÕæÔĶÁÒÔÉÏÄÚÈÝ¡£ Çë×ÐϸÔĶÁÉÏÊöÌõ¿îºóÇ©Ãû¡£
The undersigned acknowledges having received, read and understood the foregoing Customer Agreement. (Attach a copy of this page for additional signatures.) By signing this Agreement containing the Consent to Jurisdiction and Venue, Customer assents to jurisdiction and venue as set forth in Paragraph 42 above, and acknowledges that all clauses contained in this Agreement were freely and knowingly negotiated between the parties. . Additionally, customer acknowledges having received, read and understood the Foreign Currency Transaction Notice in Paragraph 40.
ÏÂÁÐÇ©ÃûÕßÈ·ÈÏÒѾÊÕµ½¡¢ÔĶÁºÍÀí½âÁËÒÔÉϵĿͻ§ÐÒé¡£ £¨¸½Éϱ¾Ò³µÄÒ»·Ý¸´Ó¡¼þ¹©ÆäËûÇ©ÃûÕßʹÓᣣ© ´ËÐÒé°üÀ¨Á˓ͬÒâ¹ÜϽȨºÍµØµã”¡£¿Í»§Ç©ÊðÁË´ËÐÒ飬¼´Í¬ÒâÁËÉÏÃæµÚ42½ÚËùÊöµÄ¹ÜϽȨºÍÉóÅеص㣬²¢È·Èϱ¾ÐÒé°üº¬µÄËùÓÐÌõ¿î¾¹ýÁ˾ùÓÉÐÒéË«·½ÔÚ×ÔÓÉ¡¢×ÔÔ¸µÄ»ù´¡ÉÏ´ï³É¡£ÁíÍâ¿Í»§È·ÈÏÒѾ¿´µ½£¬ÔĶÁ²¢ÇÒÀí½â 40 ½ÚËùÊöµÄÍâ»ã½»Ò×֪ͨ¡£
Customer Signature¿Í»§Ç©Ãû
RISK DISCLOSURE For Futures and Options
ÆÚ»õºÍÆÚȨ·çÏÕÅû¶ÉùÃ÷
This statement is Required to be Furnished to You in Accordance with Rule 1.55, Rule 30.6 and Rule 33.7 of The Commodity Exchange Act. This brief statement does not disclose all of the risks and other significant aspects of trading in futures and options. In light of the risks, you should undertake such transactions only if
you understand the nature of the contracts (and contractual relationships) into which you are entering and the extent of your exposure to risk. Trading in futures and options is not suitable for many members of the public. You should carefully consider whether trading is appropriate for you in light of your experience, objectives, financial resources and other relevant circumstances.
¡¶ÉÌÆ·½»Ò×·¨°¸¡·1.55¡¢30.6ºÍ33.7µÄ¹æ¶¨ÒªÇóÌṩ±¾ÉùÃ÷¡£ÕâÒ»¼ò¶ÌµÄÉùÃ÷ûÓÐÅû¶ÆÚ»õºÍÆÚȨ½»Ò×ÖеÄËùÓзçÏÕºÍÆäËûÖØÒª·½Ãæ¡£¼øÓÚ·çÏյĴæÔÚ£¬ÄãÓ¦¸Ã³ä·ÖÁ˽âÄãÕýÔÚÇ©¶©µÄ´ËÆõÔ¼£¨ºÍÆõÔ¼¹ØÏµ£©µÄÐÔÖÊÒÔ¼°ÄãÃæÁٵķçÏյķ¶Î§Ö®ºóÔÙ°ìÀíÕâ¸öÊÖÐø¡£ÆÚ»õºÍÆÚȨ½»Òײ¢²»ÊʺϴóÖÚµ±ÖеÄÐí¶àÈË¡£ÄãÓ¦¸Ã×Ðϸ¿¼ÂÇÄãµÄ¾Àú¡¢Ä¿±ê¡¢½ðÈÚ×ÊÔ´ºÍÆäËüÏà¹ØÌõ¼þÊÇ·ñÊʺϴËÀཻÒס£
Futures ÆÚ»õ
1. Effect of 'Leverage' or 'Gearing' “¸Ü¸Ë”ЧӦ
Transactions in futures carry a high degree of risk. The amount of initial margin is small relative to the value of the futures contract so that transactions are ‘leveraged’ or ‘geared’. A relatively small market movement will have a proportionately larger impact on the funds you have deposited or will have to deposit: this may work against you as well as for you. You may sustain a total loss of initial margin funds and any additional funds deposited with the firm to maintain your position. If the market moves against your position or margin levels are increased, you may be called upon to pay substantial additional funds on short notice to maintain your position. If you fail to comply with a request for additional funds within the time prescribed, your position may be liquidated at a loss and you will be liable for any resulting deficit.
ÆÚ»õÒµÎñÓкܸߵķçÏÕ¡£³õʼ±£Ö¤½ðµÄ½ð¶îÏà¶ÔÓÚÆÚ»õºÏÔ¼µÄ¼ÛÖµÒªµÍ£¬Òò´ËÕâЩҵÎñÔËÓÃÁ˸ܸË×÷Óá£Ò»¸öÏà¶Ô½ÏСµÄÊг¡Ô˶¯½«°´Ò»¶¨±ÈÀý¶ÔÄã´æÈë»ò¼´½«´æÈëµÄ×ʽð²úÉú½Ï´óµÄÓ°Ïì¡£ÕâÖÖЧӦ¿ÉÄܶÔÄãÓÐÀû£¬Ò²¿ÉÄÜÏà·´¡£Äã¿ÉÄÜÒª³ÐÊÜËðʧȫ²¿µÄ³õʼ±£Ö¤½ðºÍËùÓÐÆäËû´æÈ빫˾ÒÔά³ÖÄãµÄÍ·´çµÄ×ʽð¡£Èç¹ûÊг¡ÏòÄãµÄÍ·´çµÄÏà·´·½ÏòÔËÐлòÕß±£Ö¤½ðˮƽÌá¸ßÁË£¬Äã¾Í¿ÉÄܱ»ÒªÇóÔں̵ܶÄʱ¼äÄÚÁíÍâÖ§¸¶´óÁ¿µÄ×ʽðÒÔά³ÖÄãµÄÍ·´ç¡£Èç¹ûÄãδÄÜÔڹ涨µÄʱ¼äÄÚ×ñÊØÁíÍâÌṩ×ʽðµÄÒªÇó£¬ÄãµÄÍ·´ç¾Í¿ÉÄÜÔÚ¿÷ËðµÄÇé¿öϱ»ÇåË㣬Äã¿ÉÄܽ«ÃæÁÙ³à×Ö¡£
2. Risk-reducing orders or strategies ·çÏÕ¼õÉÙÖ¸Áî»ò²ßÂÔ
The placing of certain orders (e.g. 'stop-loss' orders, where permitted under local law, or 'stop-limit' orders) which are intended to limit losses to certain amounts may not be effective because market conditions may make it impossible to execute such orders. Strategies using combinations of positions, such as 'spread' and 'straddle'
positions may be as risky as taking simple 'long' or 'short' positions.
ijЩּÔÚ½«¿÷ËðÏÞÖÆÔÚÒ»¶¨½ð¶îÄÚµÄÖ¸Á±ÈÈçÖ¹ËðÖ¸ÁÔÚ±¾µØ·¨ÂÉÔÊÐíµÄµØ·½£¬»òÍ£¼Û-ÏÞ¼ÛÖ¸ÁµÄÌá³ö¿ÉÄÜÊÇÎÞЧµÄ£¬ÒòΪÊг¡Ìõ¼þ¿ÉÄÜ»áʹÕâЩָÁîÎÞ·¨Ö´ÐС£Ê¹ÓÃÍ·´ç×éºÏµÄ²ßÂÔ£¬±ÈÈç¼Û²îÍ·´çºÍͬ¼Û¶ÔÇÃÍ·´ç¿ÉÄܺͲÉÈ¡¼òµ¥µÄ¶àÍ·»ò¿ÕÍ·ÓÐͬÑùµÄ·çÏÕ¡£
Options ÆÚȨ
3. Variable degree of risk ²»Í¬³Ì¶ÈµÄ·çÏÕ
Transactions in options carry a high degree of risk. Purchasers and sellers of options should familiarize themselves with the type of option (i.e. put or call) which they contemplate trading and the associated risks. You should calculate the extent to which the value of the options must increase for your position to become profitable, taking
into account the premium and all transaction costs.
ÆÚȨҵÎñÓкܸߵķçÏÕ¡£ÆÚȨµÄÂò¼ÒºÍÂô¼ÒÓ¦ÊìϤÆÚȨµÄÀàÐÍ£¨±ÈÈç¿´µøÆÚȨºÍ¿´ÕÇÆÚȨ£©£¬ÒÔ¿¼Âǽ»Ò׺ÍÏà¹ØµÄ·çÏÕ¡£ÄãÓ¦¸Ã¼ÆËã³öÔÚʲô·¶Î§ÄÚ£¬ÆÚȨ¼ÛÖµ±ØÐëÔö¼ÓÒÔʹÄãµÄÍ·´çÓ¯Àû£¬²¢¿¼ÂÇÆÚȨ·ÑºÍËùÓн»Ò׳ɱ¾¡£
The purchaser of options may offset or exercise the options or allow the options to expire. The exercise of an option results either in a cash settlement or in the purchaser acquiring or delivering the underlying interest. If the option is on a future, the purchaser will acquire a futures position with associated liabilities for margin (see the section on Futures above). If the purchased options expire worthless, you will suffer a total loss of your investment which will consist of the option premium plus transaction costs. If you are contemplating purchasing deep-out-of the-money options, you should be aware that the chance of such options becoming profitable ordinarily is remote. Selling (‘writing’ or ‘granting’) an option generally entails considerably greater risk than purchasing options. Although the premium received by the seller is fixed, the seller may sustain a loss well in excess of that amount. The seller will be liable for additional margin to maintain the position if the market moves unfavorably. The seller will also be exposed to the risk of the purchaser exercising the option and the seller will be obligated to either settle the option in cash or to acquire or deliver the underlying interest. If the option is on a future, the seller will acquire a position in a future with associated liabilities for margin (see the section on Futures above). If the position is ‘covered’ by the seller holding a corresponding position in the underlying interest or a future or another option, the risk may be reduced. If the option is not covered, the risk of loss can be unlimited.
ÆÚȨµÄ¹ºÂò¿ÉÄܳåµÖ»òÖ´ÐÐÆÚȨ»òÔÊÐíÆÚȨµ½ÆÚ¡£Ä³¸öÆÚȨµÄÖ´ÐлᵼÖÂÏÖ½ð½áËã»òÕßÂò¼Ò»ñµÃ»òÕßÒÆ½»»ù´¡ÀûÒæ¡£Èç¹û¸ÃÆÚȨÔÚijÆÚ»õÉÏ£¬Âò¼Ò½«»ñµÃÒ»¸öÆÚ»õÍ·´ç£¬²¢´øÓб£Ö¤½ð¸ºÕ®£¨¼ûÉÏÊö“ÆÚ»õ”²¿·Ö£©¡£Èç¹û¹ºÂòµÄÆÚȨµ½ÆÚÎÞ¼ÛÖµ£¬Ä㽫ËðʧÄãµÄÈ«²¿Í¶×Ê£¬°üÀ¨ÆÚȨ·ÑºÍ½»Ò׳ɱ¾¡£Èç¹ûÄãÔÚ¿¼ÂǹºÂòÉî¶ÈÐéÖµÆÚȨ£¬ÄãÓ¦¸Ã×¢Òâ´ËÀàÆÚȨӯÀûµÄ»ú»áͨ³£ºÜÒ£Ô¶¡£Âô³öÒ»¸öÆÚȨͨ³£Ðè³Ðµ£±ÈÂòÈëÆÚȨ¸ü´óµÄ·çÏÕ¡£¾¡¹ÜÂô¼ÒÊÕµ½µÄÆÚȨ·ÑÊǹ̶¨µÄ£¬µ«Âô¼Ò³ÐÊܵÄËðʧ¿ÉÄÜÔ¶¸ßÓÚÕâ¸ö½ð¶î¡£Èç¹ûÊг¡Ïò²»Àû·½ÏòÔËÐеϰ£¬Âô¼ÛÓÐÔðÈÎÌṩ¸ü¶àµÄ±£Ö¤½ðÒÔά³ÖÍ·´ç¡£Âô¼Ò»¹ÒªÃæÁÙÂò¼ÒÖ´ÐÐÆÚȨµÄ·çÏÕ£¬¶øÇÒÂô¼Ò»¹ÓÐÒåÎñ½«ÆÚȨ½áËãΪÏÖ½ð»òÕßÂò¼Ò»ñµÃ»òÕßÒÆ½»»ù´¡ÀûÒæ¡£Èç¹û¸ÃÆÚȨÔÚijÆÚ»õÉÏ£¬Âô¼Ò½«»ñµÃÒ»¸öÆÚ»õÍ·
´ç£¬²¢´øÓб£Ö¤½ð¸ºÕ®£¨¼ûÉÏÊö“ÆÚ»õ”²¿·Ö£©¡£Èç¹û¸ÃÍ·´ç±»³ÖÓлù´¡ÀûÒæµÄij¸öÏàӦͷ´ç»òÕßij¸öÆÚ»õ»òÁíÍâÒ»¸öÆÚȨµÄÂô¼Ò²¹½ø£¬·çÏÕ¿ÉÄܻήµÍ¡£Èç¹û¸ÃÆÚȨûÓб»²¹½ø£¬ËðʧµÄ·çÏÕ½«ÊÇûÓÐÏÞÖÆµÄ¡£
Certain exchanges in some jurisdictions permit deferred payment of the option premium, exposing the purchaser to liability for margin payments not exceeding the amount of the premium. The purchaser is still subject to the risk of losing the premium and transaction costs. When the option is exercised or expires, the purchaser is responsible for any unpaid premium outstanding at that time.
һЩ¹ÜÏ½ÇøµÄijЩ½»Ò×ËùÔÊÐíÑÓÆÚÖ§¸¶ÆÚȨ·Ñ£¬ÊÇÂò¼ÒÓпÉÄÜÊܲ»³¬¹ýÆÚȨ·Ñ½ð¶îµÄ±£Ö¤½ðÖ§¸¶Õ®ÎñµÄÓ°Ïì¡£Âò¼Ò»¹ÒªÃæ¶ÔËðʧÆÚȨ·ÑºÍ½»Ò׳ɱ¾µÄ·çÏÕ¡£µ±ÆÚȨ±»Ö´Ðлòµ½ÆÚʱ£¬Âò¼Ò¶ÔÈκε±Ê±Î´³¥¸¶µÄδ¸¶ÆÚȨ·Ñ¸ºÔð¡£
Additional risks common to futures and options
ÆÚ»õºÍÆÚȨµÄÆäËû³£¼û·çÏÕ
4. Terms and conditions of contracts ºÏÔ¼µÄÌõ¿îÓëÌõ¼þ
You should ask the firm with which you deal about the term and conditions of the specific futures or options which you are trading and associated obligations (e.g. the circum stances under which you may become obligated to make or take delivery of the underlying interest of a futures contract and, in respect of options, expiration dates and restrictions on the time for exercise). Under certain circumstances the specifications of outstanding contracts (including the exercise price of an option) may be modified by the exchange or clearing house to reflect changes in the underlying interest.
ÄãÓ¦¸ÃѯÎÊÄãÓëÖ®½¨Á¢ÉÌÎñ¹ØÏµµÄ¹«Ë¾£¬ÄãËù½»Ò׵ľßÌåÆÚ»õ»òÆÚȨÒÔ¼°ÏàÓ¦ÒåÎñ£¨±ÈÈçÔÚºÎÖÖÇé¿öÏÂÄãÓÐÒåÎñÒÆ½»Ä³Ò»ÆÚ»õºÏÔ¼µÄ»ù´¡ÀûÒæ£¬Èç¹ûÊÇÆÚȨµÄ»°£¬ÔòÊǵ½ÆÚÈÕºÍÖ´ÐÐʱ¼äÏÞÖÆ£©µÄÌõ¿îºÍÌõ¼þ¡£ÔÚijЩÇé¿öÏ£¬Î´³¥¸¶ºÏÔ¼µÄÖ¸Ã÷ÊÂÏî»òÌõ¿î£¨°üÀ¨Ä³Ò»ÆÚȨµÄÖ´Ðм۸ñ£©¿ÉÄܻᱻ½»Ò×Ëù»òÕßÇåËãËùÐ޸ģ¬ÒÔ·´Ó³»ù´¡ÀûÒæµÄ±ä»¯¡£
5. Suspension or restriction of trading and pricing relationships
½»Ò׺Ͷ¨¼Û¹ØÏµµÄÔÝÍ£»òÕßÏÞÖÆ
Market conditions (e.g. illiquidity) and/or the operation of the rules of certain markets (e.g. the suspension of trading in any contract or contract month because of price limits or 'circuit breakers') may increase the risk of loss by making it difficult or impossible to effect transactions or liquidate/offset positions. If you have sold options, this may increase the risk of loss.
Êг¡Ìõ¼þ£¨±ÈÈç·ÇÁ÷¶¯ÐÔ£©ºÍ/»òijЩÊг¡¹æÔòµÄ²Ù×÷£¨±ÈÈçÒòΪÕǵø·ùÏÞÖÆ¡¢Êг¡¶Ï·´ëÊ©£¬Ä³Ð©ºÏÔ¼»òÕߺÏÔ¼Ô½»Ò×ÔÝÍ££©¿ÉÄÜ»áÒòΪÄÑÒÔ»òÕßÎÞ·¨ÊµÏÖ½»Ò×»òÇåËã/³åÏúÍ·´ç¶øÔö¼Ó¿÷ËðµÄ·çÏÕ¡£Èç¹ûÄãÒѾÂô³öÆÚȨ£¬Õâ¿ÉÄÜ»áÔö¼Ó¿÷ËðµÄ·çÏÕ¡£
Further, normal pricing relationships between the underlying interest and the future, and the underlying interest and the option may not exist. This can occur when, for example, the futures contract underlying the option is subject to price limits while the option is not. The absence of an underlying reference price may make it difficult to judge 'fair' value.
ÁíÍ⣬»ù´¡ÀûÒæºÍÆÚ»õ£¬»ù´¡ÀûÒæºÍÆÚȨ֮¼äµÄÕý³£¶¨¼Û¹ØÏµ¿ÉÄܲ»´æÔÚ¡£±ÈÈ磬µ±ÒÔ¸ÃÆÚȨΪ»ù´¡µÄÆÚ»õºÏÔ¼Êܼ۸ñÏÞÖÆÖ§Åä¶øÆÚȨ²»Êܼ۸ñÏÞÖÆÖ§Åäʱ£¬ÕâÖÖÇé¿ö¿ÉÄÜ·¢Éú¡£Ã»Óлù´¡²Î¿¼¼Û¸ñ¿ÉÄÜ»áʹÅжϹ«Æ½¼ÛÖµ±äµÃÀ§ÄÑ¡£
6. Deposited cash and property µÖѺµÄÏÖ½ðºÍ²Æ²ú
You should familiarize yourself with the protections accorded money or other property you deposit for domestic and foreign transactions, particularly in the event of a firm insolvency or bankruptcy. The extent to which you may recover your money or property may be governed by specified legislation or local rules. In some jurisdictions, property which had been specifically identifiable as your own will be pro-rated in the same manner as cash for purposes of distribution in the event of a shortfall.
ÄãÓ¦¸ÃÊìϤ±»¸øÓè±£»¤µÄÇ®ºÍÆäËûÄãΪ´ÓʹúÄں͹úÍâ½»Ò×´æ´¢µÄ²Æ²ú£¬ÓÈÆäÊǵ±Ä³¹«Ë¾ÎÞÁ¦³¥¸¶Õ®Îñ»òÕßÆÆ²úʱ¡£ÄãÔÚ¶à´ó³Ì¶ÈÉÏÄܹ»ÊÕ»ØÄãµÄÇ®ºÍ²Æ²ú¿ÉÄÜÈ¡¾öÓÚ¾ßÌåµÄ·¨Âɺ͵±µØµÄ¹æ¶¨¡£ÔÚijЩ¹ÜÏ½Çø£¬±»ÌرðÈ·¶¨ÎªÄã×Ô¼ºÓµÓеIJƲúÔÚ½ð¶î²»×ãµÄÇé¿öϽ«ÒÔºÍÏÖ½ðÒ»ÑùµÄ·½Ê½±»°´±ÈÀý̯ÅÉ¡£
7. Commission and other charges Ó¶½ðºÍÆäËûÊÕ·Ñ
Before you begin to trade, you should obtain a clear explanation of all commission, fees and other charges for which you will be liable. These charges will affect your net profit (if any) or increase your loss.
ÔÚÄ㿪ʼ½»Ò×֮ǰ£¬ÄãÓ¦¸Ã»ñȡһ·Ý¹ØÓÚÄãÐ踺µ£µÄËùÓÐÓ¶½ð¡¢·ÑÓÃºÍÆäËûÊշѵÄÃ÷ȷ˵Ã÷¡£ÕâЩÊշѽ«Ó°ÏìÄãµÄ¾»ÀûÈó£¨Èç¹ûÓеϰ£©»òÕßÔö¼ÓÄãµÄ¿÷Ëð¡£
8. Transactions in other jurisdictions ÔÚÆäËû¹ÜÏ½ÇøµÄ½»Ò×
Transactions on markets in other jurisdictions, including markets formally linked to a domestic market, may expose you to additional risk. Such markets may be subject to regulation which may offer different or diminished investor protection. Before you trade should enquire about any rules relevant to your particular transactions. Your local regulatory authority will be unable to compel the enforcement of the rules of regulatory authorities or markets in other jurisdictions where your transactions have been effected. You should ask the firm with which you deal for details about the types of redress available in both your home jurisdiction and other relevant jurisdictions before you start to trade.
ÔÚÆäËû¹ÜÏ½ÇøµÄÊг¡ÉϵĽ»Ò×£¬°üÀ¨Óëij¹úÄÚÊг¡Õýʽ¹ØÁªµÄÊг¡£¬¿ÉÄÜ»áʹÄãÃæ¶ÔÆäËûµÄ·çÏÕ¡£ÕâЩÊг¡Òª·þ´ÓµÄ¹æÕÂÖÆ¶È¿ÉÄÜÌṩ²»Í¬µÄ»òÕ߸üÉÙµÄͶ×ÊÕß±£»¤¡£ÔÚÄã½»Ò×֮ǰ£¬ÄãӦѯÎÊÓëÄãµÄÌØ¶¨½»Ò×Ïà¹ØµÄ¹æ¶¨¡£ÄãµÄ±¾µØµÄ¹ÜÀíµ±¾Ö½«ÎÞ·¨ÔÚÄãµÄ½»Ò×ʵÏֵįäËû¹ÜÏ½ÇøÇ¿ÖÆÖ´ÐйÜÀíµ±¾Ö»òÊг¡µÄ¹æ¶¨¡£ÔÚÄ㿪ʼ½»Ò×֮ǰ£¬ÄãÓ¦¸ÃѯÎÊÄãÓëÖ®½¨Á¢ÉÌÎñ¹ØÏµµÄ¹«Ë¾£¬ÔÚÄãµÄ±¾µØ¹ÜÏ½ÇøºÍÆäËûÏà¹Ø¹ÜÏ½ÇøËùÄܵõ½µÄ¾È¼ÃÀàÐÍ¡£
9. Currency risks »õ±Ò·çÏÕ
The profit or loss in transactions in foreign currency-denominated contracts (whether they are traded in your own or another jurisdiction) will be affected by fluctuations in currency rates where there is a need to convert from the currency denomination of the contract to another currency.
ÔÚÍâ»ã¼Æ¼ÛºÏÔ¼µÄ½»Ò×ÖеÄÓ¯ÀûºÍ¿÷Ë𣨲»¹ÜÊÇÔÚÄã×Ô¼ºµÄ¹ÜÏ½Çø»¹ÊÇÔÚÆäËû¹ÜÏ½Çø½øÐеĽ»Ò×£©½«Êܵ½»ãÂʲ¨¶¯µÄÓ°Ï죬ÒòΪ±ØÐë°ÑºÏÔ¼µÄ»õ±ÒÃæÖµ¶Ò»»ÎªÁíÒ»ÖÖ»õ±Ò¡£
10. Trading facilities. ½»Ò×ÉèÊ©.
Most open-outcry and electronic trading facilities are supported by computer-based component systems for the order-routing, execution, matching, registration or clearing of trades. As with all facilities and systems, they are vulnerable to temporary disruption or failure. Your ability to recover certain losses may be subject to limits on liability imposed by the system provider, the market, the clearing house and/or member firms. Such limits may vary; you should ask the firm with which you deal for details in this respect.
ÒÔ¼ÆËã»úΪ»ù´¡µÄ×é³Éϵͳ֧³Ö´ó¶àÊý¹«¿ªº°¼ÛºÍµç×Ó½»Ò×ÉèÊ©½øÐн»Ò×µÄÂòÂôÅÌ´«µÝ¡¢Ö´ÐС¢¶ÔÅÌ¡¢µÇ¼Ç»òÕß½áËã¡£ÕýÈçËùÓеÄÉèÊ©ºÍϵͳһÑù£¬ËüÃÇÈÝÒ×·¢ÉúÁÙʱÐÔ±ÀÀ£ºÍ¹ÊÕÏ¡£ÄãÃÖ²¹¿÷ËðµÄÄÜÁ¦Ò²ÐíÒª·þ´ÓÓÚϵͳÌṩÕß¡¢Êг¡¡¢ÇåËãËùºÍ/»ò³ÉÔ±¹«Ë¾ËùÊ©¼ÓµÄÕϰµÄÏÞÖÆ¡£ÕâÑùµÄÏÞÖÆ¶àÖÖ¶àÑù£¬ÓйصľßÌåÇé¿ö£¬ÄãÓ¦¸ÃѯÎÊÄãÓëÖ®½¨Á¢ÉÌÎñ¹ØÏµµÄ¹«Ë¾¡£
11. Electronic trading µç×Ó½»Ò×
Trading on an electronic trading system may differ not only from trading in an open-outcry market but also from trading on other electronic trading systems. If you undertake transactions on an electronic trading system, you will be exposed to risk associated with the system including the failure of hardware and software. The result of any system failure may be that your order is either not executed according to your instructions or is not executed at all.
ÔÚijһµç×Ó½»Ò×ϵͳµÄ½»Òײ»½ö¿ÉÄÜÓ빫¿ªº°¼ÛÊг¡ÉϵĽ»Òײ»Í¬£¬Ò²¿ÉÄÜÓëÆäËûµç×Ó½»Ò×ϵͳÉϵĽ»Ò×ÓÐËù²»Í¬¡£Èç¹ûÄãÔÚijµç×Ó½»Ò×ϵͳ½øÐн»Ò×£¬Äã½«ÃæÁÙÓë¸ÃϵͳÓйصķçÏÕ£¬°üÀ¨Ó²¼þºÍÈí¼þµÄ¹ÊÕÏ¡£ÈκÎϵͳ¹ÊÕϵĽá¹û¿ÉÄÜÊÇÄãµÄÖ¸ÁîûÓа´ÕÕÄãµÄָʾִÐУ¬»òÕ߸ù±¾¾ÍûÓÐÖ´ÐС£
12. Off-exchange transactions ³¡Íâ½»Ò×
In some jurisdictions, and only then in restricted circumstances, firms are permitted to effect off-exchange transactions. The firm with which you deal may be acting as your counterparty to the transaction. It may be difficult or impossible to liquidate an existing position, to assess the value, to determine a fair price or to assess the exposure to risk. For these reasons, these transactions may involve increased risks. Off-exchange transactions may be less regulated or subject to a separate regulatory regime. Before you undertake such transactions, you should familiarize
yourself with applicable rules and attendant risks.
ÔÚһЩ¹ÜÏ½Çø£¬²¢ÇÒÖ»ÓÐÔÚÓÐÏÞµÄÌõ¼þÏ£¬ÔÊÐí¹«Ë¾ÊµÏÖ³¡Íâ½»Òס£ÄãÓëÖ®½¨Á¢ÉÌÎñ¹ØÏµµÄ¹«Ë¾¿ÉÄÜÊÇÄã½»Ò×ÖеĶÔÊÖ¡£¿ÉÄÜÄÑÒÔ»ò¸ù±¾²»¿ÉÄÜÇåËãÏÖÓÐÍ·´ç¡¢ÆÀ¹À¼ÛÖµ¡¢È·¶¨¹«Æ½¼Û¸ñ»òÕß½øÐзçÏÕÆÀ¹À¡£³öÓÚÕâЩÔÒò£¬ÕâЩ½»Ò׿ÉÄÜ»á°éËæÕßÔö¼ÓµÄΣÏÕ¡£³¡Íâ½»Ò׿ÉÄÜÊܵ½½ÏÉٵĹÜÖÆ»òÕß´ÓÊôÓÚ¶ÀÁ¢µÄ¹ÜÖÆÖÆ¶È¡£ÄãÔÚ´ÓÊ´ËÀཻÒ×֮ǰ£¬ÄãÓ¦¸ÃÊìϤ¿ÉÓ¦ÓõĹ涨°éËæµÄ·çÏÕ¡£
Risk Disclosure Acknowledgment·çÏÕÅû¶ȷÈÏ
I, the undersigned Customer, received a copy of this Risk Disclosure Statement and I read and understand it. I, also, acknowledge that if I intend to trade options on futures, I read and understand the Options Disclosure Statement and if I intend to trade security futures contracts, I read and understand the Risk Disclosure Statement for Security Futures Contracts and Electronic Trading and Pre-Negotiated Business Disclosure contained on pages 17-30 of this account booklet.
±¾ÈËΪÔÚÎļþβǩÃûµÄ¿Í»§£¬ÊÕµ½ÁËÒ»·Ý¡¶·çÏÕÅû¶ÉùÃ÷¡·µÄ¸±±¾£¬±¾ÈËÔĶÁ²¢Àí½âÁ˱¾Îļþ¡£ÁíÍ⣬ÎÒ»¹È·ÈÏ£¬Èç¹ûÎÒÓÐÒâÔ¸½øÐÐÆÚ»õÆÚȨ½»Ò×£¬ÎÒ½«ÔĶÁºÍÀí½â“ÆÚȨÅû¶ÉùÃ÷”£¬Èç¹ûÎÒÓÐÒâÔ¸½øÐÐ֤ȯÆÚ»õºÏÔ¼½»Ò×£¬ÎÒ½«ÔĶÁºÍÀí½â±¾ÕÊ»§ÊÖ²á17-30Ò³µÄ“֤ȯÆÚ»õºÏÔ¼·çÏÕÅû¶ÉùÃ÷”ºÍ“µç×Ó½»Ò×ÓëÔ¤ÏÈÉ̶¨ÉÌÒµÅû¶”¡£
Customer Signature¿Í»§Ç©Ãû
Print Name¸ÇÕ DateÈÕÆÚ
OPTIONS DISCLOSURE STATEMENT ÆÚȨÅû¶ÉùÃ÷
BECAUSE OF THE VOLATILE NATURE OF THE COMMODITIES MARKETS, THE PURCHASE AND GRANTING OF COMMODITY OPTIONS INVOLVE A HIGH DEGREE OF RISK. COMMODITY OPTION TRANSACTIONS ARE NOT SUITABLE FOR MANY MEMBERS OF THE PUBLIC. SUCH TRANSACTIONS SHOULD BE ENTERED INTO ONLY BY PERSONS WHO HAVE READ AND UNDERSTOOD THIS DISCLOSURE STATEMENT AND WHO UNDERSTAND THE NATURE AND EXTENT OF THEIR RIGHTS AND OBLIGATIONS AND OF THE RISKS INVOLVED IN THE OPTION TRANSACTIONS COVERED BY THIS DISCLOSURE STATEMENT.
ÒòΪÉÌÆ·Êг¡¾ßÓÐÒײ¨¶¯µÄÌØÐÔ£¬ÉÌÆ·ÆÚȨµÄ¹ºÂòºÍ³öÈðéËæ×źܸߵķçÏÕ¡£ÉÌÆ·ÆÚȨ½»Òײ¢²»ÊʺϴóÖÚÖеÄÐí¶àÈË¡£Ö»ÓÐÄÇЩÒѾÔĶÁ¹ý²¢Àí½â±¾Åû¶ÉùÃ÷µÄÈË£¬ºÍÄÇЩÀí½âËûÃÇȨÀûÒåÎñµÄÌØÐԺͷ¶Î§ÒÔ¼°±¾Åû¶ÉùÃ÷°üº¬µÄÆÚȨ½»Ò×Ëù°éËæµÄ·çÏÕµÄÈ˲ÅÓ¦¸Ã½øÐдËÀཻÒס£
BOTH THE PURCHASER AND THE GRANTOR SHOULD KNOW WHETHER THE PARTICULAR OPTION IN WHICH THEY CONTEMPLATE TRADING IS AN OPTION WHICH, IF EXERCISED, RESULTS IN THE ESTABLISHMENT OF A FUTURES CONTRACT (AN "OPTION ON A FUTURES CONTRACT") OR RESULTS IN THE MAKING OR TAKING OF DELIVERY OF THE ACTUAL COMMODITY UNDERLYING THE OPTION (AN "OPTION ON A PHYSICAL COMMODITY"). BOTH THE PURCHASER AND THE GRANTOR OF AN OPTION ON A PHYSICAL COMMODITY SHOULD BE AWARE THAT, IN CERTAIN CASES, THE DELIVERY OF THE ACTUAL COMMODITY UNDERLYING THE OPTION MAY NOT BE REQUIRED AND THAT, IF THE OPTION IS EXERCISED, THE OBLIGATIONS OF THE PURCHASER AND GRANTOR WILL BE SETTLED IN CASH.
Âò¼ÒºÍ³öÈÃÈ˶¼Ó¦¸ÃÖªµÀËûÃÇ¿¼Âǽ»Ò×µÄijһÆÚȨÊÇÒ»µ©Ö´ÐоͻὨÁ¢Ò»¸öÆÚ»õºÏÔ¼µÄÆÚȨ£¨ÆÚ»õºÏÔ¼ÆÚȨ£©£¬»¹ÊÇʵÏÖÒÔ¸ÃÆÚȨΪ»ù´¡µÄÕæÊµÉÌÆ·µÄ¹ý¶ÉµÄÆÚȨ£¨ÊµÎïÉÌÆ·ÆÚȨ£©¡£ÊµÎïÉÌÆ·ÆÚȨµÄÂò¼ÒºÍ³öÈÃÈËÓ¦ÈÏʶµ½ÔÚijЩÇé¿öÏ£¬²¢²»Ò»¶¨ÒªÇóÒÔ¸ÃÆÚȨΪ»ù´¡µÄÕæÊµÉÌÆ·µÄÒÆ½»£¬Èç¹û¸ÃÆÚȨ±»Ö´ÐУ¬Âò¼ÒºÍ³öÈÃÈ˵ÄÒåÎñ½«ÒÔÏÖ½ð½áËã¡£
BOTH THE PURCHASER AND THE GRANTOR SHOULD KNOW WHETHER THE PARTICULAR OPTION IN WHICH THEY CONTEMPLATE TRADING IS SUBJECT TO A "STOCK-STYLE" OR "FUTURES-STYLE" SYSTEM OF MARGINING. UNDER A STOCK-STYLE MARGINING SYSTEM, A PURCHASER IS REQUIRED TO PAY THE FULL PURCHASE PRICE OF THE OPTION AT THE INITIATION OF THE TRANSACTION. THE PURCHASER HAS NO FURTHER OBLIGATION ON THE OPTION POSITION. UNDER A FUTURES-STYLE MARGINING SYSTEM, THE PURCHASER DEPOSITS INITIAL MARGIN AND MAY BE REQUIRED TO DEPOSIT ADDITIONAL MARGIN IF THE MARKET MOVES AGAINST THE OPTION POSITION. THE PURCHASER'S TOTAL SETTLEMENT VARIATION MARGIN OBLIGATION OVER THE LIFE OF THE OPTION, HOWEVER, WILL NOT EXCEED THE ORIGINAL OPTION PREMIUM, ALTHOUGH SOME INDIVIDUAL PAYMENT OBLIGATIONS AND/OR RISK MARGIN REQUIREMENTS MAY AT TIMES EXCEED THE ORIGINAL OPTION PREMIUM. IF THE PURCHASER OR GRANTOR DOES NOT UNDERSTAND HOW OPTIONS ARE MARGINED UNDER A STOCK-STYLE OR FUTURES-STYLE MARGINING SYSTEM, HE OR SHE SHOULD REQUEST AN EXPLANATION FROM THE FUTURES COMMISSION MERCHANT ("FCM") OR INTRODUCING BROKER ("IB").
Âò¼ÒºÍ³öÈÃÈËÓ¦ÖªµÀËûÃÇ¿¼Âǽ»Ò×µÄijһÆÚȨÊÇ´ÓÊôÓÚ“¹ÉƱÐÍ”»¹ÊÇ“ÆÚ»õÐÍ”µÄ±£Ö¤½ðÖÆ¶È¡£¹ÉƱÐͱ£Ö¤½ðÖÆ¶ÈÒªÇóÂò¼ÒÖ§¸¶¸ÃÆÚȨÔڸý»Ò×·¢ÆðʱµÄÍêÈ«¹ºÂò¼Û¸ñ¡£Âò¼ÒÔÚ¸ÃÆÚȨͷ´çÉϾÍÔÙûÓÐÆäËûÒåÎñ¡£ÔÚÆÚ»õÐͱ£Ö¤½ðÖÆ¶ÈÏ£¬Âò¼Ò´æÈë³õʼ±£Ö¤½ð£¬Èç¹ûÊг¡µÄÔËÐз½ÏòÓë¸ÃÆÚȨͷ´çÏà·´£¬Âò¼Ò¿ÉÄܱ»ÒªÇóÌí¼Ó±£Ö¤½ð¡£µ«ÊÇ£¬Âò¼ÒÔÚÆÚȨÓÐЧÆÚÄÚµÄÈ«²¿½áËã¼Û¸ñ±ä¶¯±£Ö¤½ðÒåÎñ½«²»»á³¬¹ýÔʼÆÚȨ·Ñ£¬¾¡¹ÜһЩµ¥¸öµÄÖ§¸¶ÒåÎñºÍ/»ò·çÏÕ±£Ö¤½ðÒªÇóÓÐʱ»á³¬¹ýÔʼÆÚȨ·Ñ¡£Èç¹ûÂò¼ÒºÍ³öÈÃÈ˲»Àí½âÆÚȨÔÚ¹ÉÆ±ÐÍ»òÆÚ»õÐͱ£Ö¤½ðÖÆ¶ÈÏÂÊÇÈçºÎÊÕ±£Ö¤½ðµÄ£¬Ëû£¨Ëý£©Ó¦´ÓÆÚ»õÓ¶½ðÉÌ£¨FCM£©»òÖн龼ÍÈË£¨IB£©´¦ÒªÇóµÃµ½½âÊÍ¡£
A PERSON SHOULD NOT PURCHASE ANY COMMODITY OPTION UNLESS HE OR SHE IS ABLE TO SUSTAIN A TOTAL LOSS OF THE PREMIUM AND TRANSACTION COSTS OF PURCHASING THE OPTION. A PERSON SHOULD NOT GRANT ANY COMMODITY OPTION UNLESS HE OR SHE IS ABLE TO MEET ADDITIONAL CALLS FOR MARGIN WHEN THE MARKET MOVES AGAINST HIS OR HER POSITION AND, IN SUCH CIRCUMSTANCES, TO SUSTAIN A VERY LARGE FINANCIAL LOSS.
ÈκÎÈ˶¼²»Ó¦¸Ã¹ºÂòÈκÎÉÌÆ·ÆÚȨ£¬³ý·ÇËû£¨Ëý£©Äܹ»³ÐÊÜÆÚȨ·ÑºÍ¹ºÂò¸ÃÆÚȨµÄ½»Ò׳ɱ¾µÄÈ«²¿Ëðʧ¡£ÈκÎÈ˶¼²»Ó¦¸Ã³öÈÃÈκÎÉÌÆ·ÆÚȨ³ý·ÇËû£¨Ëý£©Äܹ»ÔÚÊг¡µÄÔËÐз½ÏòÓëËû£¨Ëý£©µÄÍ·´çÏ෴ʱÂú×ãÌí¼Ó±£Ö¤½ðµÄÒªÇó£¬ÒÔ¼°ÔÚÕâÖÖÇé¿öÏ£¬³ÐÊܷdz£´óµÄ²ÆÎñ¿÷Ëð¡£
A PERSON WHO PURCHASES AN OPTION SUBJECT TO STOCK-STYLE MARGINING SHOULD BE AWARE THAT, IN ORDER TO REALIZE ANY VALUE FROM THE OPTION, IT WILL BE NECESSARY EITHER TO OFFSET THE OPTION POSITION OR TO EXERCISE THE OPTION. OPTIONS SUBJECT TO FUTURES-STYLE MARGINING ARE MARKED TO MARKET, AND GAINS AND LOSSES ARE PAID AND COLLECTED DAILY. IF AN OPTION PURCHASER DOES NOT UNDERSTAND HOW TO OFFSET OR EXERCISE AN OPTION, THE PURCHASER SHOULD REQUEST AN EXPLANATION FROM THE FCM OR IB. CUSTOMERS SHOULD BE AWARE THAT IN A NUMBER OF CIRCUMSTANCES, SOME OF WHICH WILL BE DESCRIBED IN THIS DISCLOSURE STATEMENT, IT MAY BE DIFFICULT OR IMPOSSIBLE TO OFFSET AN EXISTING OPTION POSITION ON AN EXCHANGE.
¹ºÂò´ÓÊôÓÚ¹ÉÆ±Ðͱ£Ö¤½ðµÄÆÚȨµÄÈËÓ¦¸ÃÈÏʶµ½ÎªÁËÔÚ¸ÃÆÚȨÉÏʵÏÖ¼ÛÖµ£¬¾Í±ØÐëҪô³åµÖ¸ÃÆÚȨͷ´ç£¬ÒªÃ´Ö´ÐÐ¸ÃÆÚȨ¡£´ÓÊôÓÚÆÚ»õÐͱ£Ö¤½ðµÄÆÚȨÖðÈÕ½áËã±£Ö¤½ð£¬Ã¿ÌìÖ§¸¶ºÍÊÕ½ÉËðÒæ¡£Èç¹ûij¸öÆÚȨÂò¼Ò²»Àí½âÈçºÎ³åµÖ»òÕßÖ´ÐÐÒ»¸öÆÚȨ£¬¸ÃÂò¼ÒÓ¦´ÓÆÚ»õÓ¶½ðÉÌ£¨FCM£©»òÖн龼ÍÈË£¨IB£©´¦ÒªÇóµÃµ½½âÊÍ¡£¿Í»§Ó¦¸ÃÈÏʶµ½ÔÚÐí¶àÇé¿öÏ£¨Ò»Ð©Çé¿öÔÚ±¾Åû¶ÉùÃ÷Öн«ÓÐËùÃèÊö£©£¬ÔÚij½»Ò×Ëù³åµÖÒ»¸öÏÖÓÐÆÚȨͷ´ç½«ÊÇÀ§ÄÑÉõÖÁÊDz»¿ÉÄܵÄ
THE GRANTOR OF AN OPTION SHOULD BE AWARE THAT, IN MOST CASES, A COMMODITY OPTION MAY BE EXERCISED AT ANY TIME FROM THE TIME IT IS GRANTED UNTIL IT EXPIRES. THE PURCHASER OF AN OPTION SHOULD BE AWARE THAT SOME OPTION CONTRACTS MAY PROVIDE ONLY A LIMITED PERIOD OF TIME FOR EXERCISE OF THE OPTION.
ijÆÚȨµÄ³öÈÃÈËÓ¦¸ÃÒâʶµ½ÔÚ´ó¶àÊýÇé¿öÏ£¬Ò»¸öÉÌÆ·ÆÚȨ´ÓËü±»³öÈÃÖ±ÖÁµ½ÆÚ¿ÉÒÔÔÚÈκÎʱ¿Ì±»Ö´ÐС£Ä³ÆÚȨµÄÂò¼ÒÓ¦¸ÃÒâʶµ½Ò»Ð©ÆÚȨºÏÔ¼¿ÉÄÜֻΪִÐÐ¸ÃÆÚȨÌṩÓÐÏÞµÄʱ¼ä¶Î¡£
THE PURCHASER OF A PUT OR CALL SUBJECT TO STOCK-STYLE OR FUTURES-STYLE MARGINING
IS SUBJECT TO THE RISK OF LOSING THE ENTIRE PURCHASE PRICE OF THE OPTION-THAT IS, THE PREMIUM CHARGED FOR THE OPTION PLUS ALL TRANSACTION COSTS.
´ÓÊôÓÚ¹ÉÆ±ÐÍ»òÆÚ»õÐͱ£Ö¤½ðÖÆ¶ÈµÄij¿´µøÆÚȨ»ò¿´ÕÇÆÚȨµÄÂò¼ÒÃæÁÙËðʧijÆÚȨȫ²¿¹ºÂò¼Û¸ñµÄ·çÏÕ£¬Ò²¾ÍÊÇ˵£¬Ïò¸ÃÆÚȨÊÕÈ¡µÄÆÚȨ·Ñ¼ÓÉÏËùÓеĽ»Ò×·ÑÓá£
THE COMMODITY FUTURES TRADING COMMISSION REQUIRES THAT ALL CUSTOMERS RECEIVE AND ACKNOWLEDGE RECEIPT OF A COPY OF THIS DISCLOSURE STATEMENT BUT DOES NOT INTEND THIS STATEMENT AS A RECOMMENDATION OR ENDORSEMENT OF EXCHANGE-TRADED COMMODITY OPTIONS.
ÉÌÆ·ÆÚ»õ½»Ò×ίԱ»áÒªÇóËùÓеĿͻ§½ÓÊÕ²¢È·Èϱ¾Åû¶ÉùÃ÷µÄÒ»·Ý¸±±¾¡£µ«²»Òâζ×ű¾ÉùÃ÷³ÉΪ½»Ò×Ëù½»Ò×ÉÌÆ·ÆÚ»õµÄÍÆ¼öÊé»òÈϿɡ£
(1) Some of the risks of option trading. ÆÚȨ½»Ò׵ķçÏÕ
Specific market movements of the underlying future or underlying physical commodity cannot be predicted accurately.
»ù´¡ÆÚ»õ»ò»ù´¡ÊµÎïÉÌÆ·µÄ¾ßÌåÊг¡ÔËÐÐÎÞ·¨µÃµ½¾«È·µÄÔ¤²â¡£
The grantor of a call option who does not have a long position in the underlying futures contract or underlying physical commodity is subject to risk of loss should the price of the underlying futures contract or underlying physical commodity be higher than the strike price upon exercise or expiration of the option by an amount greater
than the premium received for granting the call option.
ÔÚ»ù´¡ÆÚ»õºÏÔ¼»òÕß»ù´¡ÊµÎïÉÌÆ·ÖÐûÓжàÍ·Í·´çµÄij¿´ÕÇÆÚȨµÄ³öÈÃÈË£¬Èç¹û¸Ã»ù´¡ÆÚ»õºÏÔ¼»ò»ù´¡ÊµÎïÉÌÆ·µÄ¼Û¸ñ¸ßÓÚÖ´ÐÐ¸ÃÆÚȨ»ò¸ÃÆÚȨµ½ÆÚʱµÄÖ´Ðм۸ñ£¬¶øÇҸ߳öµÄ½ð¶î´óÓÚ³öÈøÿ´ÕÇÆÚȨÊÕµ½µÄÆÚȨ·Ñ£¬ÔòÃæÁÙ×Å¿÷ËðµÄ·çÏÕ¡£
The grantor of a call option who has a long position in the underlying futures contract or underlying physical commodity is subject to the full risk of a decline in price or the underlying position reduced by the premium received for granting the call. In exchange for the premium received for granting a call option, the option grantor
gives up all of the potential gain resulting from an increase in the price of the underlying futures contract or underlying physical commodity above the option strike price upon exercise or expiration of the option.
ÔÚ»ù´¡ÆÚ»õºÏÔ¼»òÕß»ù´¡ÊµÎïÉÌÆ·ÖÐÓжàÍ·Í·´çµÄij¿´ÕÇÆÚȨµÄ³öÈÃÈËÃæÁÙ׿۸ñ»ò»ù´¡Í·´ç£¨¼õÉٵĽð¶îÊdzöÈøÿ´ÕÇÆÚȨËùÊÕµ½µÄÆÚȨ·Ñ£©ÏµøµÄÍêÈ«·çÏÕ¡£×÷Ϊ³öÈÿ´ÕÇÆÚȨÊÕµ½µÄÆÚȨ·ÑµÄ½»»»£¬¸ÃÆÚȨ³öÈÃÈË·ÅÆúÁËÒò»ù´¡ÆÚ»õºÏÔ¼»òÕß»ù´¡ÊµÎïÉÌÆ·µÄ¼Û¸ñÔÚ¸ÃÆÚȨÔÚÖ´Ðк͵½ÆÚʱִ֮Ðм۸ñÖ®ÉϵÄÉÏÕÇ´øÀ´µÄËùÓÐDZÔÚµÄÊÕÒæ¡£
The grantor of a put option who does not have a short position in the underlying futures contract or underlying physical commodity (e.g., commitment to sell the physical) is subject to risk of loss should the price of the underlying futures contract or underlying physical commodity decrease below the strike price upon exercise or
expiration of the option by an amount in excess of the premium received for granting the put option.
ÔÚ»ù´¡ÆÚ»õºÏÔ¼»òÕß»ù´¡ÊµÎïÉÌÆ·£¨±ÈÈ磬ÊÛ³ö¸ÃʵÎïÉÌÆ·µÄ³Ðŵ£©ÖÐûÓпÕÍ·Í·´çµÄij¿´µøÆÚȨµÄ³öÈÃÈË£¬Èç¹û¸Ã»ù´¡ÆÚ»õºÏÔ¼»ò»ù´¡ÊµÎïÉÌÆ·µÄ¼Û¸ñµøµ½Ö´ÐÐ¸ÃÆÚȨ»ò¸ÃÆÚȨµ½ÆÚʱµÄÖ´Ðм۸ñ£¬¶øÇÒ¼Û¸ñ²î´óÓÚ³öÈøÿ´µøÆÚȨÊÕµ½µÄÆÚȨ·Ñ£¬ÔòÃæÁÙ×Å¿÷ËðµÄ·çÏÕ¡£
The grantor of a put option on a futures contract who has a short position in the underlying futures contract is subject to the full risk of a rise in the price in the underlying position reduced by the premium received for granting the put. In exchange for the premium received for granting a put option on a futures contract, the option grantor gives up all of the potential gain resulting from a decrease in the price of the underlying futures contract below the option strike price upon exercise or expiration of the option. The grantor of a put option on a physical commodity who has a short position (e.g., commitment to sell the physical) is subject to the full risk of a rise in the price of the physical commodity which must be obtained to fulfill the commitment reduced by the premium received for granting the put.
In exchange for the premium, the grantor of a put option on a physical commodity gives up all the potential gain which would have resulted from a decrease in the price of the commodity below the option strike price upon exercise or expiration of the option.
ÔÚ»ù´¡ÆÚ»õºÏÔ¼ÖÐÓпÕÍ·Í·´çµÄij¿´µøÆÚ»õºÏÔ¼ÆÚȨµÄ³öÈÃÈËÃæÁÙ×Å»ù´¡Í·´ç¼Û¸ñ£¨¼õÉٵĽð¶îÊdzöÈøÿ´µøÆÚȨËùÊÕµ½µÄÆÚȨ·Ñ£©ÉÏÕǵÄÍêÈ«·çÏÕ¡£×÷Ϊ³öÈÿ´µøÆÚ»õºÏÔ¼ÆÚȨÊÕµ½µÄÆÚȨ·ÑµÄ½»»»£¬¸ÃÆÚȨ³öÈÃÈË·ÅÆúÁËÒò»ù´¡ÆÚ»õºÏÔ¼¼Û¸ñϵøµ½¸ÃÆÚȨÔÚÖ´Ðк͵½ÆÚʱִ֮Ðм۸ñÒÔ϶ø´øÀ´µÄËùÓÐDZÔÚµÄÊÕÒæ¡£ÓпÕÍ·Í·´ç£¨±ÈÈçÊÛ³öʵÎïÉÌÆ·µÄ³Ðŵ£©µÄij¿´µøÊµÎïÉÌÆ·ÆÚȨµÄ³öÈÃÈËÃæÁÙ×ÅʵÎïÉÌÆ·¼Û¸ñÉÏÕǵÄÈ«²¿·çÏÕ¡£±ØÐëµÃµ½¸ÃʵÎïÉÌÆ·ÒÔÂÄÐгÐŵ£¨¼õÉٵĽð¶îÊdzöÈøÿ´µøÆÚȨËùÊÕµ½µÄÆÚȨ·Ñ£©¡£×÷ΪÆÚȨ·ÑµÄ½»»»£¬Ä³ÊµÎïÉÌÆ·¿´µøÆÚȨµÄ³öÈÃÈË·ÅÆúÁ˸ÃÉÌÆ·¼Û¸ñϵøÖÁ¸ÃÆÚ»õÖ´Ðлòµ½ÆÚʱִ֮Ðм۸ñÒÔÏ´øÀ´µÄËùÓÐDZÔÚÊÕÒæ¡£
(2) Description of commodity options ÉÌÆ·ÆÚ»õÃèÊö
Prior to entering into any transaction involving a commodity option, an individual should thoroughly understand the nature and type of option involved and the underlying futures contract or physical commodity. The futures commission merchant or introducing broker is required to provide, and the individual contemplating an option
transaction should obtain:
ÔÚ½øÈëÈκÎÉæ¼°ÉÌÆ·ÆÚȨµÄ½»Ò×֮ǰ£¬Í¶×ÊÕßÓ¦¸ÃÍêÈ«Àí½âËùÉæ¼°µÄÆÚ»õÒÔ¼°»ù´¡ÆÚ»õºÏÔ¼»òʵÎïÉÌÆ·µÄµÄÌØÐÔºÍÀàÐÍ¡£ÆÚ»õÓ¶½ðÉÌ»òÕßÖн龼ÍÈ˱»ÒªÇóÌṩ£¬¿¼ÂÇÆÚȨ½»Ò׵ĸöÈËÓ¦¸Ã»ñÈ¡ÏÂÁи÷Ï
(i) An identification of the futures contract or physical commodity underlying the option and which may be purchased or sold upon exercise of the option or, if applicable, whether exercise of the option will be settled in cash;
ÆÚ»õºÏÔ¼µÄºËʵ£¬»òÒÔ¸ÃÆÚȨΪ»ù´¡µÄʵÎïÉÌÆ·µÄºËʵ£¬Äļþ½«ÔÚÆÚȨִÐÐʱ±»ÂòÂô£¬ÒÔ¼°—Èç¹ûʵ¼ÊµÄ»°—ÆÚȨµÄÖ´ÐÐÊÇ·ñÒÔÏÖ½ð½áËã¡£
(ii) The procedure for exercise of the option contract, including the expiration date and latest time on that date for exercise. (The latest time on an expiration date when an option may be exercised may vary; therefore, option market participants should ascertain from their futures commission merchant or their introducing broker the latest time the firm accepts exercise instructions with respect to a particular option.);
(ii) Ö´ÐÐÆÚȨºÏÔ¼µÄ³ÌÐò£¬°üÀ¨µ½ÆÚÈÕÆÚºÍÖ´ÐÐÄÇÒ»ÌìµÄµÄ×îºóʱ¿Ì¡££¨ÆÚȨ¿ÉÄܱ»Ö´Ðеĵ½ÆÚÈÕµÄ×îºóʱ¿Ì¿ÉÄÜÓÐËù±ä»¯£¬ËùÒÔÆÚȨÊг¡²ÎÓëÕßÓ¦¸Ã´ÓËûÃÇµÄÆÚ»õÓ¶½ðÉÌ»òÖн龼ÍÈË´¦È·ÈϹ«Ë¾½ÓÊÜijһÆÚȨµÄÖ´ÐÐÖ¸ÁîµÄ×îºóʱ¿Ì¡££©
(iii) A description of the purchase price of the option including the premium, commissions, costs, fees and other charges. (Since commissions and other charges may vary widely among futures commission merchants and among introducing brokers, option customers may find it advisable to consult more than one firm when opening an option
account.);
(iii) ÆÚȨ¹ºÂò¼Û¸ñµÄ˵Ã÷£¬°üÀ¨ÆÚȨ·Ñ¡¢Ó¶½ð¡¢³É±¾¡¢·ÑÓÃºÍÆäËûÊÕ·Ñ¡£ÒòΪ²»Í¬µÄÆÚ»õÓ¶½ðÉ̺ÍÖн龼ÍÈËÊÕÈ¡µÄÓ¶½ðºÍÆäËû·ÑÓûáÏà²îºÜ´ó£¬ÆÚ»õ¿Í»§¿ÉÄܻᷢÏÖÓбØÒªÔÚ¿ªÉèÆÚȨÕË»§Ê±×Éѯ¶à¼Ò¹«Ë¾¡£
(iv) A description of all costs in addition to the purchase price which may be incurred if the commodity option is exercised, including the amount of commissions (whether termed sales commissions or otherwise), storage, interest, and all similar fees and charges which may be incurred;
(iv) ËùÓеijɱ¾£¬¼ÓÉÏÉÌÆ·ÆÚȨִÐÐʱ¿ÉÄÜ´øÀ´µÄ¹ºÂò¼Û¸ñµÄ˵Ã÷£¬°üÀ¨Ó¶½ðµÄÊý¶î£¨ÎÞÂÛÊÇÒÔÂô³öÓ¶½ð¼Æ»¹ÊÇÒÔÆäËû·½Ê½£©¡¢´æ´¢¡¢ÀûÏ¢ºÍËùÓпÉÄܵÄÀàËÆ·ÑÓúÍÊÕ·Ñ¡£
(v) An explanation and understanding of the option margining system;
ÆÚȨ±£Ö¤½ðÖÆ¶ÈµÄ½âÊͺÍÀí½â¡£
(vi) A clear explanation and understanding of any clauses in the option contract and of any items included in the option contract explicitly or by reference which might affect the customer's obligations under the contract. This would include any policy of the futures commission merchant or the introducing broker or rule of the exchange on which the option is traded that might affect the customer's ability to fulfill the option contract or to offset the option position in a closing purchase or closing sale transaction (for example, due to unforeseen circumstances that require suspension or termination of trading); and
ÆÚȨºÏÔ¼ÈÎÒ»Ìõ¿îµÄÃ÷È·½âÊͺÍÀí½â£¬ÒÔ¼°ÆÚȨºÏͬ°üº¬µÄ¿ÉÄÜ»áÓ°Ïì¿Í»§ÔÚºÏÔ¼ÖÐÒåÎñµÄÌõ¿îµÄ½âÊͺÍÀí½â¡£Õ⽫°üÀ¨ÆÚ»õÓ¶½ðÉÌ»òÖн龼ÍÈ˵ÄÕþ²ß»òÆÚȨ½»Ò×ËùÔڵĽ»Ò×ËùµÄ¹æ¶¨£¬ËüÃÇ¿ÉÄÜ»áÓ°Ïì¿Í»§ÂÄÐÐÆÚȨºÏÔ¼¡¢ÔÚÆ½²Ö¹ºÂò»òƽ²ÖÂô³ö½»Ò×ÖгåµÖÆÚȨͷ´çµÄÄÜÁ¦£¨±ÈÈ磬ÒòΪijЩ²»¿ÉÔ¤¼ûµÄ¡¢ÒªÇóÔÝÍ£»òÖÕÖ¹½»Ò×µÄÇé¿ö£©£»ÒÔ¼°
(vii) If applicable, a description of the effect upon the value of the option position that could result from limit moves in the underlying futures contract.
Èç¹ûÊÊÓõϰ£¬¶ÔÆÚȨͷ´ç¼ÛÖµÓ°ÏìÒòËØµÄ˵Ã÷£¬±ÈÈç»ù´¡ÆÚ»õºÏÔ¼µÄÕǵøÍ£µÄÓ°Ïì¡£
(3) The mechanics of option trading ÆÚȨ½»Ò׵ĻúÖÆ
Before entering into any exchange-traded option transaction, an individual should obtain a description of how commodity options are traded.
Ò»¸öÈËÔÚ´Óʽ»Ò×Ëù½»ÒׯÚȨ½»Ò×֮ǰ£¬Ó¦¸Ã»ñȡһ·Ý½éÉÜÉÌÆ·ÆÚȨÈçºÎ½»Ò×µÄ˵Ã÷¡£
Option customers should clearly understand that there is no guarantee that option positions may be offset by either a closing purchase or closing sale transaction on an exchange. In this circumstance, option grantors could be subject to the full risk of their positions until the option position expires, and the purchaser of a profitable option might have to exercise the option to realize a profit.
ÆÚȨ¿Í»§Ó¦¸ÃÃ÷È·Àí½â½»Ò×Ëù²»»á±£Ö¤ÆÚȨͷ´ç¿ÉÒÔͨ¹ýƽ²Ö¹ºÂò»òÕ߯½²ÖÂô³ö½»Ò׵õ½³åµÖ¡£ÔÚ´ËÇé¿öÏ£¬ÆÚȨ³öÈÃÈËÔÚÆÚȨͷ´çµ½ÆÚ֮ǰ£¬¿ÉÄÜÃæÁÙÆäÍ·´çµÄÈ«²¿·çÏÕ£¬Ä³¸öÓÐÀû¿ÉͼµÄÆÚȨµÄ¹ºÂòÕß¿ÉÄܱØÐëÖ´ÐÐ¸ÃÆÚȨ²ÅÄÜʵÏÖÓ¯Àû¡£
For an option on a futures contract, an individual should clearly understand the relationship between exchange rules governing option transactions and exchange rules governing the underlying futures contract. For example, an individual should understand what action, if any, the exchange will take in the option market if trading in the underlying futures market is restricted or the futures prices have made a "limit move."
¶ÔÓÚÒ»¸öÆÚ»õºÏÔ¼µÄÆÚȨ¶øÑÔ£¬Í¶×ÊÕß±ØÐëÃ÷È·µÄÀí½â¹ØÓÚÆÚȨ½»Ò׵Ľ»Ò×Ëù¹æ¶¨ºÍ¹ØÓÚ»ù´¡ÆÚ»õºÏÔ¼µÄ½»Ò×Ëù¹æ¶¨Ö®¼äµÄ¹ØÏµ¡£ ±ÈÈ磬Ͷ×ÊÕßÓ¦¸ÃÀí½â£¬Èç¹û»ù´¡ÆÚ»õÊг¡µÄ½»Ò×Êܵ½ÏÞÖÆ£¬»òÕßÆÚ»õ¼Û¸ñ³öÏÖÕǵøÍ£µÄʱºò£¬½»Ò×ËùÔÚÆÚȨÊг¡Èç¹û²ÉÈ¡Ðж¯µÄ»°£¬»á²ÉȡʲôÑùµÄÐж¯¡£
The individual should understand that the option may not be subject to daily price fluctuation limits while the underlying futures may have such limits, and, as a result, normal pricing relationships between options and the underlying future may not exist when the future is trading at its price limit. Also, underlying futures positions
resulting from exercise of options may not be capable of being offset if the underlying future is at a price limit.
Ͷ×ÊÕßÓ¦¸ÃÀí½âÆÚȨ¿ÉÄܲ»ÊÜÿÈÕ¼Û¸ñ²¨¶¯ÏÞÖÆµÄÖÆÔ¼£¬¶ø»ù´¡ÆÚ»õ¿ÉÄÜ»áÓÐÕâÖÖÏÞÖÆ¡£Òò´Ë£¬µ±ÆÚ»õÔÚÆä¼Û¸ñÏÞÖÆÄÚ½»Ò×ʱ£¬ÆÚȨºÍ»ù´¡ÆÚ»õÖ®¼äµÄÕý³£¶¨¼Û¹ØÏµ¿ÉÄܲ»´æÔÚ¡£¶øÇÒ£¬Èç¹û»ù´¡ÆÚ»õÔÚÒ»¸ö¼Û¸ñÏÞÖÆÉϵϰ£¬ÆÚȨִÐдøÀ´µÄ»ù´¡ÆÚ»õÍ·´ç¿ÉÄÜÎÞ·¨±»³åµÖ¡£
(4) Margin requirements ±£Ö¤½ðÒªÇó
An individual should know and understand whether the option he or she is contemplating trading is subject to a stock-style or futures-style system of margining. Stock-style margining requires the purchaser to pay the full option premium at the time of purchase. The purchaser has no further financial obligations, and the risk of loss is limited to the purchase price and transaction costs. Futures-style margining requires the purchaser to pay initial margin only at the time of purchase. The option position is marked to market, and gains and losses are collected and paid daily. The purchaser's risk of loss is limited to the initial option premium and transaction costs.
Ͷ×ÊÕßÓ¦¸ÃÖªµÀ²¢Àí½âËû£¨Ëý£©¿¼Âǽ»Ò׵įÚȨÊÇ´ÓÊôÓÚ֤ȯÐÍ»¹ÊÇÆÚ»õÐͱ£Ö¤½ðÖÆ¶È¡£Ö¤È¯Ðͱ£Ö¤½ðÖÆ¶ÈÒªÇóÂò¼ÒÔÚ¹ºÂòʱ֧¸¶È«²¿µÄÆÚȨ·Ñ¡£Âò¼ÒûÓиü¶àµÄ½ðÈÚÒåÎñ£¬¿÷ËðµÄ·çÏÕÏÞÖÆÔÚ¹ºÂò¼Û¸ñºÍ½»Ò׳ɱ¾Ö®ÄÚ¡£ÆÚ»õÐͱ£Ö¤½ðÖÆ¶ÈÒªÇóÂò¼ÒÔÚ¹ºÂòʱ½öÖ§¸¶³õʼ±£Ö¤½ð¡£ÆÚȨͷ´çÖðÈÕ½áËã±£Ö¤½ð£¬Ã¿ÌìÖ§¸¶ºÍÊÕ½ÉËðÒæ¡£Âò¼Ò¿÷ËðµÄ·çÏÕÏÞÖÆÔÚ³õʼÆÚȨ·ÑºÍ½»Ò׳ɱ¾Ö®ÄÚ¡£
An individual granting options under either a stock-style or futures-style system of margining should understand that he or she may be required to pay additional margin in the case of adverse market movements.
ÔÚ֤ȯÐÍ»òÕßÆÚ»õÐͱ£Ö¤½ðÖÆ¶ÈϳöÈÃÆÚȨµÄÈËÓ¦¸ÃÀí½âËû£¨Ëý£©¿ÉÄܱ»ÒªÇóÔÚ²»ÀûµÄÊг¡Ìõ¼þÏÂÔö¼Ó±£Ö¤½ð¡£
(5) Profit potential of an option position ÆÚȨͷ´çµÄDZÔÚÀûÈó
An option customer should carefully calculate the price which the underlying futures contract or underlying physical commodity would have to reach for the option position to become profitable. Under a stock-style margining system, this price would include the amount by which the underlying futures contract or underlying physical commodity
would have to rise above or fall below the strike price to cover the sum of the premium and all other costs incurred in entering into and exercising or closing (offsetting) the commodity option position. Under a future-style margining system, option positions would be marked to market, and gains and losses would be paid and collected daily, and an option position would become profitable once the variation margin collected exceeded the cost of entering the contract position.
ÆÚȨ¿Í»§Ó¦¸Ã×Ðϸ¼ÆËã»ù´¡ÆÚ»õºÏÔ¼»ò»ù´¡ÊµÎïÉÌÆ·±ØÐë´ïµ½Ê²Ã´¼Û¸ñ£¬¸ÃÆÚȨͷ´ç²ÅÄÜÓ¯Àû¡£ÔÚ֤ȯÐͱ£Ö¤½ðÖÆ¶ÈÏ£¬¸Ã¼Û¸ñ°üÀ¨»ù´¡ÆÚ»õºÏÔ¼»ò»ù´¡ÊµÎïÉÌÆ·±ØÐë¸ß³ö»òµÍÓÚÖ´Ðм۸ñµÄÊý¶î£¬²ÅÄֳܵ¥ÆÚȨ·ÑµÄ×ܶîÒÔ¼°²Î¼Ó²¢Ö´Ðлòƽ²Ö£¨³åµÖ£©¸ÃÉÌÆ·ÆÚȨͷ´ç´øÀ´µÄËùÓÐÆäËû·ÑÓá£ÔÚÆÚ»õÐͱ£Ö¤½ðÖÆ¶ÈÏ£¬ÆÚȨͷ´çÖðÈÕ½áËã±£Ö¤½ð£¬Ã¿ÌìÖ§¸¶ºÍÊÕ½ÉËðÒæ¡£Ò»µ©Êսɵļ۸ñ±ä¶¯±£Ö¤½ð³¬³ö½øÈëºÏԼͷ´çµÄ³É±¾£¬ÆÚȨͷ´ç¾ÍÓÐÀû¿Éͼ¡£
Also, an option customer should be aware of the risk that the futures price prevailing at the opening of the next trading day may be substantially different from the futures price which prevailed when the option was exercised. Similarly, for options on physicals that are cash settled, the physicals price prevailing at the time the option is exercised may differ substantially from the cash settlement price that is determined at a later time. Thus, if a customer does not cover the position against the possibility of underlying commodity price change, the realized price upon option exercise may differ substantially from that which existed at the time of exercise.
ÁíÍ⣬ÆÚȨ¿Í»§Ó¦¸ÃÒâʶµ½ÕâÒ»·çÏÕ£ºÏÂÒ»¸ö½»Ò×ÈÕ¿ªÅÌʱռÓÅÊÆµÄÆÚ»õ¼Û¸ñ¿ÉÄÜ»áÓëÆÚȨִÐÐʱռÓÅÊÆµÄÆÚ»õ¼Û¸ñÓкܴóµÄ²»Í¬¡£Í¬Ñù£¬¶ÔÓÚÒÔÏÖ½ð½áËãµÄʵÎïÉÌÆ·ÆÚȨ¶øÑÔ£¬ÆÚȨ±»Ö´ÐÐʱռÓÅÊÆµÄʵÎïÉÌÆ·µÄ¼Û¸ñ¿ÉÄÜÓëÍíЩʱºò¾ö¶¨µÄÏÖ½ð½áËã¼Û¸ñÓкܴóµÄ²»Í¬¡£Òò´Ë£¬Èç¹û¿Í»§²»Õë¶Ô»ù´¡ÉÌÆ·¼Û¸ñ±ä»¯µÄ¿ÉÄÜÐÔ²¹½øÍ·´ç£¬ÆÚȨִÐÐʱµÄʵÏÖ¼Û¸ñ¿ÉÄÜÓëÖ´ÐÐʱ´æÔڵļ۸ñÓкܴóµÄ²»Í¬¡£
(6) Deep-out-of-the-money options Éî¶ÈÐéÖµÆÚȨ
A person contemplating purchasing a deep-out-of-the-money option (that is, an option with a strike price significantly above, in the case of a call, or significantly below, in the case of a put, the current price of the underlying futures contract or underlying physical commodity) should be aware that the chance of such an option
becoming profitable is ordinarily remote.
¿¼ÂǹºÂòÉî¶ÈÐéÖµÆÚȨ£¨¶ÔÓÚ¿´ÕÇÆÚȨ¶øÑÔ£¬Ö´Ðм۸ñÏÔÖø¸ßÓÚ»ù´¡ÆÚ»õºÏÔ¼»ò»ù´¡ÊµÎïÉÌÆ·µÄÊг¡¼Û¸ñµÄÆÚȨ£¬»òÕß¶ÔÓÚ¿´µøÆÚȨ¶øÑÔ£¬ÏÔÖøµÍÓÚ»ù´¡ÆÚ»õºÏÔ¼»ò»ù´¡ÊµÎïÉÌÆ·µÄÊг¡¼Û¸ñµÄÆÚȨ£©µÄÈËÓ¦¸ÃÈÏʶµ½ÀàËÆÆÚȨӯÀûµÄ»ú»á·Ç³£Ò£Ô¶¡£
On the other hand, a potential grantor of a deep-out-of-the-money option should be aware that such options normally provide small premiums while exposing the grantor to all of the potential losses described in section (1) of this disclosure statement.
ÁíÒ»·½Ã棬ijÉî¶ÈÐéÖµÆÚȨDZÔڵijöÈÃÈËÓ¦¸ÃÈÏʶµ½´ËÀàÆÚȨͨ³£Ìṩ½ÏÉÙµÄÆÚȨ·Ñ£¬µ«ÊdzöÈÃÈËÃæ¶Ô±¾Åû¶ÉùÃ÷µÚÒ»Ìõ°üº¬µÄËùÓзçÏÕ¡£
(7) Glossary of terms ÊõÓï»ã±à
(i) Contract market -Any board of trade (exchange) located in the United States which has been designated by the Commodity Futures Trading Commission to list a futures contract or commodity option for trading.
ºÏÔ¼Êг¡—ÈκÎλÓÚÃÀ¹úµÄ¡¢±»ÉÌÆ·ÆÚ»õ½»Ò×ίԱ»áÖ¸¶¨½«ÆÚ»õºÏÔ¼»òÉÌÆ·ÆÚ»õ¹ÒÅÆ½»Ò׵Ľ»Ò×ίԱ»á£¨½»Ò×Ëù£©¡£
(ii) Exchange-traded option; put option; call option-The options discussed in this disclosure statement are limited to those which may be traded on a contract market. These options (subject to certain exceptions) give an option purchaser the right to buy in the case of a call option, or to sell in the case of a put option, a futures contract or the physical commodity underlying the option at the stated strike price prior to the expiration date of the option. Each exchange-traded option is distinguished by the underlying futures contract or underlying physical commodity, strike price, expiration date, and whether the option is a put or a call.
½»Ò×Ëù½»ÒׯÚȨ£¬¿´µøÆÚȨ£¬¿´ÕÇÆÚȨ—±¾Åû¶ÉùÃ÷ÌÖÂ󵀮ÚȨÏÞÓÚÄÇЩ¿ÉÒÔÔÚijºÏÔ¼Êг¡½»Ò׵įÚȨ¡£ÕâЩÆÚȨ£¨·þ´ÓÓÚijЩÀýÍâÇé¿ö£©¸øÆÚȨ¹ºÂòÕßÒÔÏÂȨÀû£ºÔÚ¿´ÕÇÆÚȨµÄÇé¿öÏ£¬ÔÚ¸ÃÆÚȨµ½ÆÚÈÕ֮ǰ£¬ÒԹ涨µÄÖ´Ðм۸ñÂòÈë×÷Ϊ¸ÃÆÚȨ»ù´¡µÄÆÚ»õºÏÔ¼»òÕßʵÎïÉÌÆ·µÄȨÀû£¬ÔÚ¿´µøÆÚȨµÄÇé¿öÏ£¬ÔÚ¸ÃÆÚȨµ½ÆÚÈÕ֮ǰ£¬ÒԹ涨µÄÖ´Ðм۸ñÂô³ö×÷Ϊ¸ÃÆÚȨ»ù´¡µÄÆÚ»õºÏÔ¼»òÕßʵÎïÉÌÆ·µÄȨÀû¡£Ã¿¸ö½»Ò×Ëù½»ÒׯÚȨÓÉ»ù´¡ÆÚ»õºÏÔ¼»òÕß»ù´¡ÊµÎïÉÌÆ·£¬Ö´Ðм۸ñ£¬µ½ÆÚÈÕÒÔ¼°¸ÃÆÚȨÊÇ¿´ÕÇ»¹ÊÇ¿´µø¼ÓÒÔÇø·Ö¡£
(iii) Underlying futures contract -The futures contract which may be purchased or sold upon the exercise of an option on a futures contract.
»ù´¡ÆÚ»õºÏÔ¼—ÔÚijÆÚ»õºÏÔ¼ÆÚȨµÄÖ´ÐÐʱÂòÈë»òÕßÂô³öµÄÆÚ»õºÏÔ¼¡£
(iv) Underlying physical commodity-The commodity of a specific grade (quality) and quantity which may be purchased or sold upon the exercise of an option on a physical commodity.
»ù´¡ÊµÎïÉÌÆ·—Ä³Ò»ÌØ¶¨µÈ¼¶£¨ÖÊÁ¿£©ºÍÊýÁ¿µÄÉÌÆ·£¬¿ÉÄÜÔÚijʵÎïÉÌÆ·ÆÚȨִÐÐ֮ʱ±»ÂòÈë»òÂô³ö¡£
(v) Class of options-A put or a call covering the same underlying futures contract or underlying physical commodity.
ÆÚȨÀà±ð—¶ÔÏàͬ»ù´¡ÆÚ»õºÏÔ¼»ò»ù´¡ÊµÎïÉÌÆ·µÄ¿´µøÆÚȨºÍ¿´ÕÇÆÚȨ¡£
(vi) Series of options-Options of the same class having the same strike price and expiration date.
ÆÚȨϵÁЗ¾ßÓÐÏàͬÀà±ð£¬ÏàͬµÄÖ´Ðм۸ñºÍÏàͬµ½ÆÚÈյįÚȨ¡£
(vii) Exercise price-See strike price. Ö´Ðм۸ñ—¼ûÂÄÔ¼¼Û¸ñ¡£
(viii) Expiration date-The last day when an option may be exercised.
µ½ÆÚÈ՗ijÆÚȨÄܱ»Ö´ÐеÄ×îºóÈÕÆÚ¡£
(ix) Premium-The amount agreed upon between the purchaser and seller for the purchase or sale of a commodity option.
ÆÚȨ·Ñ—Âò¼Ò»òÂô¼Ò¾ÍÂòÈë»òÂô³öijÉÌÆ·ÆÚȨ´ï³ÉÒ»ÖµĽð¶î¡£
(x) Strike price-The price at which a person may purchase or sell the underlying futures contract or underlying physical commodity upon exercise of a commodity option. This term has the same meaning as the term "exercise price."
ÂÄÔ¼¼Û¸ñ—ijÈËÔÚÖ´ÐÐij¸öÉÌÆ·ÆÚ»õʱÂòÈë»òÂô³ö»ù´¡ÆÚ»õºÏÔ¼»ò»ù´¡ÊµÎïÉÌÆ·µÄ¼Û¸ñ¡£±¾ÊõÓïÓë“Ö´Ðм۸ñ”ÒâÒåÏàͬ¡£
(xi) Short option position-See opening sale transaction.
¿ÕÍ·ÆÚ»õÍ·´ç—¼û¿ª²ÖÂô³ö½»Ò×
(xii) Long option position-See opening purchase transaction.
¶àÍ·ÆÚ»õÍ·´ç—¼û¿ª²ÖÂòÈë½»Ò×
(xiii) Types of options transactions ÆÚ»õ½»Ò×ÀàÐÍ
(A) Opening purchase transaction-A transaction in which an individual purchases an option and thereby obtains a long option position.
¿ª²ÖÂòÈë½»ÒחͶ×ÊÕßÂòÈëijͷ´ç£¬Ôö¼Ó¶àÍ·ÆÚ»õÍ·´çµÄ½»Òס£
(B) Opening sale transaction-A transaction in which an individual grants an option and thereby obtains a short option position.
¿ª²ÖÂô³ö½»ÒחͶ×ÊÕß³öÈÃijͷ´ç£¬Ôö¼Ó¿ÕÍ·ÆÚ»õÍ·´çµÄ½»Òס£
(C) Closing purchase transaction-A transaction in which an individual with a short option position liquidates the position. This is accomplished by a closing purchase transaction for an option of the same series as the option previously granted. Such a transaction may be referred to as an offset transaction.
ƽ²ÖÂòÈë½»Ò×—³ÖÓпÕÍ·ÆÚȨͷ´çµÄͶ×ÊÕß½áÇåÍ·´çµÄ½»Òס£Æ½²ÖÂòÈë½»Ò×ʱÂòÈëµÄÆÚȨºÍÔçЩʱºòÂô³öµÄÆÚȨÊÇÏàͬϵÁеġ£ÕâÒ»½»Ò׿ÉÒÔ³ÆÖ®Îª³åµÖ½»Òס£
(D) Closing sale transaction-A transaction in which an individual with a long option position liquidates the position. This is accomplished by a closing sale transaction for an option of the same series as the option previously purchased. Such a transaction may be referred to as an offset transaction.
ƽ²ÖÂô³ö½»Ò×—³ÖÓжàÍ·ÆÚȨͷ´çµÄͶ×ÊÕß½áÇåÍ·´çµÄ½»Òס£Æ½²ÖÂô³ö½»Ò×ʱÂô³öµÄÆÚȨºÍÔçЩʱºòÂòÈëµÄÆÚȨÊÇÏàͬϵÁеġ£ÕâÒ»½»Ò׿ÉÒÔ³ÆÖ®Îª³åµÖ½»Òס£
(xiv) Purchase price-The total actual cost paid or to be paid, directly or indirectly, by a person to acquire a commodity option. This price includes all commissions and other fees, in addition to the option premium.
¹ºÂò¼Û¸ñ—ijͶ×ÊÕßΪÊÕ¹ºÄ³ÉÌÆ·ÆÚ»õÖ±½ÓµØ»ò¼ä½ÓµØÖ§¸¶£¬»ò¼´½«Ö§¸¶µÄËùÓÐʵ¼Ê³É±¾¡£ÕâÒ»¼Û¸ñ°üÀ¨³ýÆÚȨ·ÑÍâµÄËùÓеÄÓ¶½ðºÍÆäËû·ÑÓá£
(xv) Grantor, writer, seller-An individual who sells an option. Such a person is said to have a short position.
³öÈÃÕߣ¬Á¢È¨Õߣ¬Âô¼Ò—ÊÛ³öijÆÚȨµÄͶ×ÊÕß¡£ÕâÑùµÄͶ×ÊÕß³ÖÓпÕÍ·Í·´ç¡£
(xvi) Purchaser-An individual who buys an option. Such a person is said to have a long position.
Âò¼Ò—ÂòÈëijÆÚȨµÄͶ×ÊÕß¡£ÕâÑùµÄͶ×ÊÕß³ÖÓжàÍ·Í·´ç¡£
Electronic Trading and Order Routing Systems Disclosure Statement*
µç×Ó½»Ò×ϵͳºÍ¶©µ¥Òýµ¼ÏµÍ³µÄ¹«¿ªÉùÃ÷
Electronic trading and order routing systems differ from traditional open outcry pit trading and manual order routing methods. Transactions using an electronic system are subject to the rules and regulations of the exchange(s) offering the system and/or listing the contract. Before you engage in transactions using an electronic system, you should carefully review the rules and regulations of the exchange(s) offering the system and/or listing contracts you intend to trade.
µç×Ó½»Ò׺Ͷ©µ¥Òýµ¼ÏµÍ³²»Í¬ÓÚ´«Í³µÄ¹«¿ªº°¼Û½»Ò׳ؽ»Ò׺ÍÈ˹¤ÂòÂôÅÌ´«µÝµÄ·½·¨¡£Ê¹Óõç×ÓϵͳµÄ½»Ò×Òª·þ´ÓÌṩ¸ÃϵͳºÍ/»ò¹ÒÅÆ¸ÃºÏͬµÄ½»Ò×ËùµÄ¹æÕÂÖÆ¶È¡£ÔÚÄã½øÐÐʹÓõç×ÓϵͳµÄ½»Ò×֮ǰ£¬ÄãÓ¦¸ÃÈÏÕæÔĶÁÌṩ¸ÃϵͳºÍ/»ò¹ÒÅÆÄãÓû½»Ò׵ĺÏͬµÄ½»Ò×ËùµÄ¹æÕÂÖÆ¶È
DIFFERENCES AMONG ELECTRONIC TRADING SYSTEMS
µç×Ó½»Ò×ϵͳ֮¼äµÄ²î±ð
Trading or routing orders through electronic systems varies widely among the different electronic systems. You should consult the rules and regulations of the exchange offering the electronic system and/or listing the contract traded or order routed to understand, among other things, in the case of trading systems, the system’s order matching procedure, opening and closing procedures and prices, error trade policies, and trading limitations or requirements; and in the case of all systems, qualifications for access and grounds for termination and limitations on the types of orders that may be entered into the system. Each of these matters may present different risk factors with respect to trading on or using a particular system. Each system may also present risks related to system access, varying response times, and security. In the case of internet-based systems, there may be additional types of risks related to system access, varying response times and security, as well as risks related to service providers and the receipt and monitoring of electronic mail.
ͨ¹ýµç×Óϵͳ½øÐн»Ò×»òÕßÂòÂôÅÌ´«µÝÒò²»Í¬µÄµç×Óϵͳ¶ø´ó²»Ïàͬ¡£ÄãÓ¦¸Ã×ÉѯÌṩµç×ÓϵͳºÍ/»ò¹ÒÅÆ±»½»Ò׺Ïͬ»ò´«µÝÂòÂôÅ̵Ľ»Ò×ËùµÄ¹æÕÂÖÆ¶È£¬ÒÔÁ˽◾ͽ»Ò×ϵͳ¶øÑÔ—¸ÃϵͳµÄ¶ÔÅ̳ÌÐò£¬¿ªÅ̺ÍÊÕÅ̳ÌÐòºÍ¼Û¸ñ£¬´íÎó½»Ò×Õþ²ßÒÔ¼°½»Ò×ÏÞÖÆ»òÒªÇ󣬾ÍÕû¸öϵͳ¶øÑÔ£¬¶Ô¿ÉÄܽøÈë¸ÃϵͳµÄÂòÂôÅÌÀàÐ͵ÄÖÕÖ¹ºÍÏÞÖÆµÄ½øÈëºÍµ×¼ÛµÄ×ʸñÈÏÖ¤¡£ÒÔÉϵÄÿһÏîÊÂÒË¿ÉÄܶ¼»á¸øÊ¹ÓÃijϵͳ½»Ò×´øÀ´²»Í¬µÄ·çÏÕÒòËØ¡£Ã¿Ò»ÏµÍ³»¹¿ÉÄܱíÏÖ³öÓëϵͳ½øÈë¡¢²»Í¬µÄ·´Ó¦Ê±¼äºÍ°²È«µÈ·½ÃæµÄ·çÏÕ¡£¾ÍÒÔÒòÌØÍøÎª»ù´¡µÄϵͳ¶øÑÔ£¬¿ÉÄÜÓÐÓëϵͳ½øÈë¡¢²»Í¬µÄ·´Ó¦Ê±¼äºÍ°²È«ÓÐ¹ØµÄÆäËûÀàÐ͵ķçÏÕ£¬ÒÔ¼°Óëµç×ÓÓʼþµÄ·þÎñ¹©Ó¦ÉÌ¡¢½ÓÊպͼලÓйصķçÏÕ¡£
Risks Associated with System Failure
Óëϵͳ¹ÊÕÏÓйصķçÏÕ
Trading through an electronic trading or order routing system exposes you to risks associated with system or component failure. In the event of system or component failure, it is possible that, for a certain time period, you may not be able to enter new orders, execute existing orders, or modify or cancel orders that were previously entered. System or component failure may also result in loss of orders or order priority.
ͨ¹ýµç×Ó½»Ò×»òÕßÂòÂôÅÌ´«µÝϵͳ½»Ò×½«Ê¹ÄãÃæÁÙϵͳ»ò×é¼þ¹ÊÕ϶øµ¼ÖµķçÏÕ¡£Èç¹ûϵͳ»òÆä×é¼þ·¢Éú¹ÊÕÏ£¬ÓпÉÄÜÔÚijһʱ¼ä¶ÎÄÚ£¬ÄãÎÞ·¨ÊäÈëеÄÖ¸ÁִÐÐÏÖÓÐÖ¸Á»òÐ޸ġ¢É¾³ýÔçЩʱºòÊäÈëµÄÖ¸Áϵͳ»ò×é¼þµÄ¹ÊÕÏ¿ÉÄܻᵼÖÂÖ¸Áî»òÖ¸ÁîÓÅÏÈȨµÄ¶ªÊ§¡£
Simultaneous Open Outcry Pit and Electronic Trading
ͬʱ¹«¿ªº°¼Û½»Ò׳غ͵ç×Ó½»Ò×
Some contracts offered on an electronic trading system may be traded electronically and through open outcry during the same trading hours. You should review the rules and regulations of the exchange offering the system and/or listing the contract to determine how orders that do not designate a particular process will be executed.
ijЩÓɵç×Ó½»Ò×ϵͳÌṩµÄºÏÔ¼¿ÉÒÔÔÚÏàͬµÄ½»Ò×ʱ¼äÒÔµç×Ó·½Ê½ºÍͨ¹ý¹«¿ªº°¼Û·½Ê½½øÐн»Òס£ÄãÓ¦¸ÃÁ˽âÌṩ¸ÃϵͳºÍ/»ò¹ÒÅÆ¸ÃºÏÔ¼µÄ½»Ò×ËùµÄ¹æÕÂÖÆ¶È£¬ÒÔÈ·¶¨ÄÇЩ²»Ö¸¶¨Ìض¨³ÌÐòµÄÖ¸ÁîÈçºÎµÃÒÔÖ´ÐС£
Limitation of LiabilityÔðÈÎÏÞÖÆ
Exchanges offering an electronic trading or order routing system and/or listing the contract may have adopted rules to limit their liability, the liability of FCMs, and software and communication system vendors and the amount of damages you may collect for system failure and delays. These limitations of liability provisions vary among the exchanges. You should consult the rules and regulations of the relevant exchange(s) in order to understand these liability limitations.
Ìṩµç×Ó½»Ò×»òÂòÂôÅÌ´«µÝϵͳºÍ/»ò¹ÒÅÆºÏÔ¼µÄ½»Ò×Ëù¿ÉÄܲÉÈ¡ÁËÏÞÖÆËûÃÇ¡¢ÆÚ»õÓ¶½ðÉÌ¡¢Èí¼þºÍͨÐÅϵͳÏúÊÛÉ̵ÄÔðÈÎÒÔ¼°ÏÞÖÆÒòϵͳ¹ÊÕÏ»òÑÓ³ÙÄã¿ÉÒԵõ½µÄÅâ³¥Êý¶îµÄ¹æ¶¨£¬ÕâЩÔðÈÎÏÞÖÆ¹æ¶¨Òò²»Í¬µÄ½»Ò×Ëù¶øÓÐËù²»Í¬¡£ÄãÓ¦¸Ã×ÉѯÏà¹Ø½»Ò×ËùµÄ¹æÕÂÖÆ¶ÈÒÔÀí½âÕâЩÔðÈÎÏÞÖÆ¡£
*Each exchange's relevant rules are available upon request from the industry professional with whom you have an account. Some exchange's relevant rules also are available on the exchange's internet home page.
*Ìá³öÒªÇó£¬Äã¾Í¿ÉÒÔ´ÓÄãÓëÖ®¿ªÉèÕË»§µÄ´ÓÒµÈËÔ±ÄÇÀïµÃµ½Ã¿¸ö½»Ò×ËùµÄÏà¹Ø¹æ¶¨¡£Ä³Ð©½»Ò×ËùµÄÏà¹Ø¹æ¶¨»¹ÄܴӸý»Ò×ËùµÄÒòÌØÍøÖ÷Ò³Éϵõ½¡£
Risk Disclosure for futures and Options ֤ȯÆÚ»õ·çÏÕÅû¶
This disclosure statement discusses the characteristics and risks of standardized security futures contracts traded on regulated U.S. exchanges. At present, regulated exchanges are authorized to list futures contracts on individual equity securities registered under the Securities Exchange Act of 1934 (including common stock and certain exchange-traded funds and American Depositary Receipts), as well as narrow-based security indices. Futures on other types of securities and options on security futures contracts may be authorized in the future. The glossary of terms appears at the end of the document.
±¾Åû¶ÉùÃ÷ÌÖÂÛµÄÊÇÔڹ涨ÃÀ¹ú½»Ò×Ëù½»Ò׵ıê×¼»¯Ö¤È¯ÆÚ»õºÏÔ¼µÄÌØµãºÍ·çÏÕ¡£µ±Ç°£¬¹æ¶¨½»Ò×ËùµÃµ½ÊÚȨ¹ÒÅÆ¡¶1934Äê֤ȯ½»Ò×·¨¡·¼Ç¼µÄ¸öÈËÈ¨ÒæÖ¤È¯ÆÚ»õºÏÔ¼£¨°üÀ¨ÆÕͨ¹ÉºÍijЩ½»Ò×Ëù½»Ò×»ù½ðÒÔ¼°ÃÀ¹ú´æÍÐÆ¾Ö¤£©ºÍÕÅÌ֤ȯָÊý¡£½«À´£¬ÆäËûÀàÐ͵Ä֤ȯÆÚ»õºÍ֤ȯÆÚ»õºÏÔ¼ÆÚȨ½«µÃµ½ÊÚȨ¡£ÊõÓï»ã±à¼û±¾Îļþ½áβ´¦¡£
Customers should be aware that the examples in this document are exclusive of fees and commissions that may decrease their net gains or increase their net losses. The examples also do not include tax consequences, which may differ for each customer.
¿Í»§Ó¦¸ÃÈÏʶµ½±¾ÎļþÖеÄÀý×Ó²»°üÀ¨·ÑÓúÍÓ¶½ð£¬¶ø·ÑÓúÍÓ¶½ð¿ÉÒÔ¼õÉÙËûÃǵľ»ÊÕÒæ»òÔö¼ÓËûÃǵľ»¿÷Ëð¡£ÕâЩÀý×Ó»¹²»°üÀ¨Ë°ÊÕ½á¹û£¬Ã¿¸ö¿Í»§µÄ˰ÊÕ½á¹û¿ÉÄÜÓÐËù²»Í¬¡£
Section 1 - Risks of Security Futures µÚÒ»²¿·Ö—֤ȯÆÚ»õµÄ·çÏÕ
1.1. Risks of Security Futures Transactions ֤ȯÆÚ»õ½»Ò׵ķçÏÕ
Trading security futures contracts may not be suitable for all investors. You may lose a substantial amount of money in a very short period of time. The amount you may lose is potentially unlimited and can exceed the amount you originally deposit with your broker. This is because futures trading is highly leveraged, with a
relatively small amount of money used to establish a position in assets having a much greater value. If you are uncomfortable with this level of risk, you should not trade security futures contracts.
½»Ò×֤ȯÆÚ»õºÏÔ¼¿ÉÄܲ¢²»ÊʺÏËùÓеÄͶ×ÊÕß¡£Äã¿ÉÄÜ»áÔں̵ܶÄʱ¼äÄÚÃÉÊÜ´óÁ¿µÄËðʧ¡£Äã¿÷ËðµÄ½ð¶îÓпÉÄÜÊÇûÓÐÏÞÖÆµÄ£¬¿ÉÄܳ¬¹ýÄãÆðÏÈ´æÔÚÄãµÄ¾¼ÍÈË´¦µÄ½ð¶î¡£ÕâÊÇÒòΪÆÚ»õ½»Ò×ÓкܸߵĸܸËЧӦ£¬Ïà¶Ô½ÏС½ð¶îµÄ½ðÇ®¿ÉÒÔÓÃÀ´½¨Á¢¼ÛÖµ´óµÃ¶àµÄÍ·´ç¡£µ½Èç¹ûÄã²»ÄܽÓÊÜÕâÑù³Ì¶ÈµÄ·çÏÕ£¬Äã²»Ó¦¸Ã½øÐÐ֤ȯÆÚ»õºÏÔ¼½»Òס£
1.2. General Risks Ò»°ã·çÏÕ
Trading security futures contracts involves risk and may result in potentially unlimited losses that are greater than the amount you deposited with your broker. As with any high risk financial product, you should not risk any funds that you cannot afford to lose, such as your retirement savings, medical and other emergency funds, funds set aside for purposes such as education or home ownership, proceeds from student loans or mortgages, or funds required to meet your living expenses.
½»Ò×֤ȯÆÚ»õºÏÔ¼°éËæ×Å·çÏÕ£¬¿ÉÄܻᵼÖÂÔ¶¸ßÓÚÄã´æÔÚÄãµÄ¾¼ÍÈË´¦½ð¶îµÄ¿÷Ë𡣿÷Ëð½«ÊÇûÓÐÏÞÖÆµÄ¡£ÕýÈçÈκθ߷çÏյĽðÈÚ²úÆ·Ò»Ñù£¬Äã²»Ó¦¸ÃÄÃÄãÎÞ·¨¸ºµ£¿÷ËðµÄ×ʽðÀ´Ã°ÏÕ£¬±ÈÈçÄãµÄÍËÐÝ´æ¿î¡¢Ò½ÁÆºÍÆäËûÓ¦¼±×ʽ𼰴æ×÷ÏÂÁÐÓÃ;µÄ×ʽ𣺽ÌÓý¡¢¼ÒͥסլËùÓÐȨ£¬Ñ§Éú´û¿î»ò°´½Ò´û¿î£¬»òÕßÂú×ãÄãÉú»î¿ªÖ§µÄ×ʽð¡£
Be cautious of claims that you can make large profits from trading security futures contracts. Although the high degree of leverage in security futures contracts can result in large and immediate gains, it can also result in large and immediate losses. As with any financial product, there is no such thing as a "sure winner."
²»ÒªÇáÒ×Éù³ÆÄã¿ÉÒÔ¿¿Ö¤È¯ÆÚ»õºÏÔ¼½»Ò×׬ȡºÜ´óÀûÈó¡£¾¡¹Ü֤ȯÆÚ»õºÏÔ¼µÄ¸ß¶È¸Ü¸ËЧӦ¿ÉÄÜºÜ¿ì´øÀ´´óÁ¿ÊÕÒæ£¬µ«ËüÒ²ºÜ¿ì¿ÉÄÜ´øÀ´´óÁ¿¿÷Ëð¡£ÕýÈçÆäËû½ðÈÚ²úÆ·Ò»Ñù£¬Ã»ÓГ³£Ê¤½«¾ü”¡£