小红楼论坛免费信息,逍遥阁茶楼,杏楼论坛,风楼阁破解版2.0

°²»ÕÒ벩·­Òë×Éѯ·þÎñÓÐÏÞ¹«Ë¾LOGO×öרҵµÄÈ˹¤·­Òë·þÎñ

Since 2013

0551-63667651£¨¹¤×÷ÈÕ£©

138-5518-3337Íõ¾­Àí£¨È«Ììºò£©

ÄúµÄλÖãºÖ÷Ò³ > ÖÐÎİæ > Ò벩×ÊѶ >

º£Íâ¶À¼Ò´úÀíÆõÔ¼

µã»÷Êý£º·¢²¼Ê±¼ä£º2018-07-10À´Ô´£ºCONTRACTUSµÄ²©¿Í
ÕªÒª£º °²»ÕÒ벩·­ÒëµÄС±àΪ´ó¼Ò´øÀ´Ò»Æª·Ç³£ÊµÓõķ­Òë¸å¼þ£¬Ï£Íû¶Ô´ó¼ÒËùÓаïÖú£¡°²»ÕÒ벩·­Òë³ÉÁ¢ÖÁ½ñÒ»Ö±ÖÂÁ¦ÓÚ¹¤³ÌÀàÐ͸å¼þ·­Ò룬Õù×ö°²»ÕµÚÒ»¹¤³ÌÀàÐÍ·­Òë·þÎñÉÌ£¡
°²»ÕÒ벩·­ÒëµÄС±àΪ´ó¼Ò´øÀ´Ò»Æª·Ç³£ÊµÓõķ­Òë¸å¼þ£¬Ï£Íû¶Ô´ó¼ÒËùÓаïÖú£¡°²»ÕÒ벩·­Òë³ÉÁ¢ÖÁ½ñÒ»Ö±ÖÂÁ¦ÓÚ¹¤³ÌÀàÐ͸å¼þ·­Ò룬Õù×ö°²»ÕµÚÒ»¹¤³ÌÀàÐÍ·­Òë·þÎñÉÌ£¡

ºÏͬ±àºÅ£º Contract No: _____
  
Âò·½ (ÒÔϼò³Æ“Âò·½”)  Buyer:    (hereinafter, the “Buyer”)
µØÖ·£º Address   :      µç»°Tel  :      ´«ÕæFax :     
 
Âô·½£º(ÒÔϼò³Æ“Âô·½”) Seller: (hereinafter, the “Seller”)
µØÖ·£º Address   :      µç»°Tel  :      ´«ÕæFax :     
 
±¾ºÏͬ¾­Âò¡¢ÂôË«·½ÓѺÃЭÉ̺óÔÚ    Äê  Ô  ÈÕÇ©¶©¡£¸ù¾Ý±¾ºÏͬǩ¶©µÄÌõ¿î£¬Âò·½Í¬ÒâÏòÂô·½¹ºÂò¡¢Âô·½Í¬ÒâÏòÂò·½ÌṩÏÂÁÐÇá¸Ö½á¹¹ÏµÍ³½¨Öþ²ÄÁÏÒ»Ì×£¨ÒÔϼò³Æ“¸Ö½á¹¹”£©£º
This Contract is made by and between the Buyer and Seller on ______ after friendly negotiations. The Buyer hereby agrees to purchase from the Seller, and the Seller hereby agrees to sell to the Buyer, the following set of metal building system (hereinafter, the “Metal Building System”) on the terms and conditions set forth in this Contract:
 
µÚÒ»Ìõ ÏîÄ¿Ãû³ÆArticle 1. Name of Project
1.1 ±¾ÏîÄ¿Ãû³ÆÎª£ºThe name of this project is:
1.2 ±¾ÏîĿλÓÚ     £¨ÒÔϼò³Æ“¹¤µØÏÖ³¡”£©¡£
This project is located at      (hereinafter, “the Site”).
 
µÚ¶þÌõ   Âô·½¹©»õ·¶Î§ Article 2. Scope of Supply from Seller
2.1 ÔÚÌṩ¸Ö½á¹¹Ê±£¬Âô·½Ó¦¸ºÔð£º
In supplying the Metal Building System, the Seller shall be responsible for:
 
2.1.1Éè¼Æ²¢ÖÆÔ칩Ӧ±¾ÏîÄ¿µØÃæÒÔÉϵÄÈ«²¿¸Ö½á¹¹£¨Ïê¼û¸½¼þÒ»£©£»¼°
the design and manufacture of this project’s entire above-ground structure (see Attachment 1 for details); and
 
2.1.2ËùÌṩ¸Ö½á¹¹²¿¼þ¼°²ÄÁ쵀  ¡õ±ØÒª°ü×°  ¡õÔËÊä  ¡õÔËÊäµÄ±£ÏÕ¡£
the necessary packing ¡õshipping ¡õshipping insurance¡õof and for the parts and materials of the Metal Building System being supplied.
 
µÚÈýÌõ ºÏͬ¼Û¸ñArticle 3. Contract Price
3.1 ±¾ºÏͬ×ܼÛΪÈËÃñ±Ò      Õû£¨ÒÔϼò³ÆºÏͬ×ܼۣ©¡£
The price of this Contract is Rmb        (hereinafter, the “Contract Price” ).
 
3.2 ºÏͬ×ܼ۲»°üº¬ÓйØÖ®  ¡õ¹ØË°  ¡õÔöֵ˰¡£
The Contract Price excludes the related customs duty ¡õ value added taxes ¡õ.
 
 
µÚËÄÌõ   ¸¶¿îÌõ¼þ¼°·½Ê½Article 4. Payment Terms
4.1 ±¾ºÏͬǩ¶©ºóÎå¸ö¹¤×÷ÈÕÄÚ£¬Âò·½Ó¦¸¶ÓèÂô·½ºÏͬ×ܼÛÖ®20 %×÷Ϊ¶¨½ð£¬¼´ÈËÃñ±Ò£º              Ôª¡£
Within 5 working days of the signing of this Contract, the Buyer shall pay to the Seller a deposit equal to 20% of the Contract Price, i.e. Rmb      .
 
4.2 Âò·½ÊÕµ½Âô·½µÄ¸Ö½á¹¹Éè¼ÆÍ¼²¢È·ÈϺóÈý¸ö¹¤×÷ÈÕÄÚ£¬Ó¦¸¶ÓèÂô·½ºÏͬ×ܼÛÖ®20 %×÷ΪԤ¸¶¿î£¬¼´ÈËÃñ±Ò     Ôª¡£
Within 3 working days of its receipt and approval of the design drawings for the Metal Building System, the Buyer shall pay to the Seller a prepayment amount equal to 20% of the Contract Price, i.e. Rmb         .
 
4.3 ¸Ö½á¹¹ÖÆÔìÍê³Éºó£¬²¢¾­Âò·½ÑéÊÕºóÎå¸ö¹¤×÷ÈÕÄÚ£¬Âò·½Ó¦¸¶ÓèÂô·½ºÏͬ×ܼÛÖ®60%£¬¼´ÈËÃñ±Ò     Ôª¡£
Within 5 working days after the manufacture of the Metal Building System has been completed and the Buyer has accepted the Metal Building System, the Buyer shall pay to the Seller 60% of the Contract Price, i.e. Rmb         .
 
4.4 Âò·½Ö§¸¶Âô·½µÄËùÓпîÏî¾ùÒÔÒøÐÐ»ãÆ±»òµç»ã·½Ê½»ãÖÁÂô·½Ö¸¶¨ÔÚ    ÒøÐÐËù¿ªÖ®ÕʺÅ£¬ºÅÂë086861-10224020560¡£ËùÓи¶¿îÈÕÆÚ¾ùÒÔÂô·½ÊÕ¿îÖ®ÒøÐÐÊÕ¿îÆ¾Ö¤ÈÕÆÚΪ׼¡£ÈçÂò·½ÓâÆÚÎåÌ츶¿î£¬Ðë´ÓµÚÁùÌìÆð°´ÈÕÖ§¸¶¸Ã±ÊÓâÆÚ¿îÏî0.1%µÄÖÍÄɽð¡£ÈôÂò·½Ö®ÓâÆÚ¸¶¿î³¬¹ýÓ¦¸¶¿îÈÕÈýÊ®Ììºó£¬Âô·½ÓÐȨµ¥·½ÃæÈ¡ÏûÕû¸öºÏͬ£¬²¢Ã»ÊÕÂò·½ÒÑÖ§¸¶Ö®¶¨½ð¡¢Ô¤¸¶¿îºÍÆäËû¿îÏî×÷ΪÅâ³¥¡£Èô¸Ã±Ê¿îÏî²»×ãÃÖ²¹Âô·½Ö®Ëðʧ£¬ÔòÂò·½»¹Ðè¾Í²»×㲿·ÖÖ§¸¶Åâ³¥½ð¡£
All payments to be made by the Buyer to the Seller hereunder shall be made by bank draft or wire transfer to the Seller’s designated account at     Bank , account No. 086861-10224020560. The date of payment for all amounts shall be the official date of receipt by the seller’s receiving bank. If the Buyer’s payment is late for five days,it shall pay a penalty on the late sum from the sixth day at a rate of 0.1% per day. If the Buyer’s payment is late for more than 30 days, the Seller has a right to unilaterally terminate this Contract and forfeit the deposit, prepayment and any other sums as compensation . If such sums are not sufficient to compensate the Seller’s losses, the Buyer shall pay the Seller the amount of such deficiency.
 
µÚÎåÌõ Éè¼Æ¡¢ÖÆÔì½ø¶È¼°ÆÚÏÞArticle5. Progress and Time Limit on Design and Manufacture
5.1 Âô·½ÊÕµ½¶¨½ðºóËÄÖÜÄÚ£¬Ó¦ÏòÂò·½ÌṩÉè¼ÆËùÐèµÄ·´Á¦Í¼¼°µØ½ÅÂÝ˨²¼ÖÃͼ¡£Âò·½Ó¦¾¡¿ì½«ÒÔÉÏ×ÊÁÏÌá½»¸ºÔðÉè¼ÆµØ»ùºÍ»ù´¡µÄÉè¼ÆÔº¡£ÓйØÉè¼ÆÔºµÄËùÓзÑÓ㨰üÀ¨Í¼Ç©·ÑÓ㩾ùÓÉÂò·½³Ðµ£¡£
Within four weeks after it received the deposit, the Seller shall provide to the Buyer the reaction drawings and the drawings for the placement of the anchor bolts required for the design of the Metal Building System. The Buyer shall give this information to the design institute responsible for the design of the foundation as soon as possible. All costs related to the design institute (including the cost of signing the drawings) shall be borne by the Buyer.
 
5.2 ÊÕµ½Ô¤¸¶¿îºóÖÜ£¬Âô·½Ó¦Íê³É¸Ö½á¹¹ÖÆÔ첢֪ͨÂò·½ÅÉÔ±µ½Âô·½¹¤³§½øÐн»»õ·¢ÔËǰ¼ìÑé¡£
Within weeks after it received the prepayment, the Seller shall complete the manufacture of the Metal Building System and notify the Buyer to send its representative to the Seller’s plant to inspect the goods before their delivery and shipment.
 
5.3 Âò·½ÑéÊÕºóÒѸ¶Âô·½µÚ4.3Ìõ»õ¿îºóÒ»ÖÜÄÚ£¬Âô·½Ó¦½«²úÆ·ÔËÖÁ¹¤µØÏÖ³¡¡£
Within one week after the Buyer has inspected and accepted the goods and paid Seller the amount set forth in article 4.3 hereof, the Seller shall have the goods shipped to the Site.
 
5.4 Âò·½ÈôÒªÇó±ä¸ü¸Ö½á¹¹¹æ¸ñ»òÉè¼Æ£¬Ó¦ÒÔÊéÃæ·½Ê½Í¨ÖªÂô·½£¬Âô·½ÔÚ¿ÉÄܵÄÇé¿öϾ¡Á¿Âú×ãÂò·½ÒªÇ󣬵«Âô·½¿ÉÊÓÔö¼ÓÖ®¹¤Ê±ºÍ²ÄÁϵ÷Õû±¾ºÏͬ¼Û¸ñ¼°ÆÚÏÞ£¬¾­ÂòÂôË«·½Í¬Òâºó²ÅÉúЧ¡£ËùÓиֽṹ¹æ¸ñ»òÉè¼ÆÖ®±ä¸ü£¬ÈôÒòÂò·½Î´ÄÜÓÚÁ½ÌìÄÚÇ©ÊðÂô·½ËùÌṩµÄÓйØÈ·ÈÏÎļþ£¬¾ùÊÓΪÂò·½È¡Ïû±ä¸üÒªÇ󣬻ָ´Ô­±¾¹æ¸ñ»òÉè¼Æ¡£ÈçÒò´Ë¶øÔì³É¸Ö½á¹¹Éè¼Æ»òÖÆÔìÖ®ÑÓÎó£¬ÔòÂò·½Ðë³Ðµ£Ò»ÇÐÔðÈΡ£
Should the Buyer request any changes to the specifications or design of the Metal Building System, it shall notify the seller in writing. The Seller shall try to satisfy the Buyer’s request as best as possible, but may adjust the Contract Price or the time frame for performance based on the additional amount of work, time and materials required as a result of such changes. Such adjustments shall be effective upon agreement by both the Buyer and the Seller. If the Buyer shall fail to sign the relevant confirmation provided by the Seller relating to such adjustments within 2 days thereof , such adjustments shall be deemed to be cancelled by the Buyer. The Buyer shall not be responsible for any delays in the design or manufacture of the Metal Building System as a result thereof.
 
5.5 ³ýÌìÔÖÈË»öµÈ²»¿É¿¹Á¦ÒòËØ¼°ÒòÂò·½Î´¾¡±¾ºÏͬÔðÈÎÖ®ÇéÐÎÒÔÍ⣬ÈçÂô·½ÓâÆÚÍê³ÉÒÔÉÏÈκÎÒ»ÏîÒåÎñ£¬Ðë´ÓÓâÆÚµÚËÄÌìÆð°´ÈÕÖ§¸¶¸Ã±ÊÓâÆÚ¿îÏî0.1%µÄ·£¿î£¬µ«¸Ã·£¿î²»Ó¦³¬¹ý±¾ºÏͬ×ܼÛÖ®3%¡£
Except for force majeure or a failure by the Buyer to perform its obligations under this Contract, if the Seller fails to complete on time any of its tasks set forth above, it shall pay a penalty of 0.1% per day on the late amount, commencing on the fourth day of such delay, provided that such penalty shall not exceed 3% of the Contract Price.
 
5.6 µÚ5.2¼°5.3ÌõËùÌáµ½µÄ½»»õʱÏÞÊÇÒÔÂò·½ÔÚÊÕµ½¸Ö½á¹¹Éè¼ÆÍ¼ºóÆßÌìÄÚ°ÑÈ·ÈÏͼ»¹¸øÂô·½ºÍÂò·½ÔÚÊÕµ½ÑéÊÕ֪ͨºóÆßÌìÄÚÅÉÔ±µ½Âô·½¹¤³§½øÐлõÎï¼ìÑéΪ¸ù¾Ý¡£Âò·½Ã¿ÓâÆÚÒ»ÌìÈ·ÈÏÉè¼ÆÍ¼»òµ½Âô·½¹¤³§Ñé»õ£¬ÎÞÂÛʲôԭÒò£¬Âô·½µÄ½»»õʱÏÞ»áÑÓ³ÙÁ½Ì죬Èç¸ÃÓâÆÚ³¬¹ýÆßÌ죬Âô·½ÓÐȨ¸ù¾ÝÆäµ±Ê±µÄÒµÎñÒªÇóÖØÐ°²ÅŽ»»õʱ¼ä¡£
The delivery schedule referred to in Sections 5.2 and 5.3 hereof is subject to the Purchaser returning the approved design drawings to the Seller within 7 days of receipt thereof and inspecting the goods at Seller’s plant within 7 days of notice thereof from the Seller. Each day of delay in the return of such approved drawings to the Seller or such inspection of the goods, for whatever reasons, will result in a two-day postponement of the date of delivery. If any such delay shall exceed 7 days, the Seller shall be entitled to re-schedule the delivery date based on its then existing business commitments.
      
5.7 Âò·½Ó¦Åâ³¥»ò²¹³¥Âô·½ÒòÂò·½Ôì³ÉµÄ½»»õÑÓÎóËùÊܵ½µÄËùÓÐËðʧ£¬°üÀ¨£¨µ«²»ÏÞÓÚ£©»õÎïÖü´æµÄ·ÑÓ㬸÷ÑÓÃÒÔÿÌìÿ¶ÖÈËÃñ±Ò83Ôª¼ÆËã¡£
The Purchaser shall indemnify the Seller for all costs incurred by it as a result of any delay in the delivery of the Metal Building System caused by the Purchaser, including, without limitation, the cost of storage which shall be charged at the rate of Rmb 83 per ton per day.
             
µÚÁùÌõ   ×°Ô˺ÍÇåµãArticle 6. Packing, Shipping and Inventory
6.1 ¸Ö½á¹¹ÖÆÔìÍê±Ï¡¢¾­Âò·½ÑéÊÕºó·½ÄÜ×°Ô˵½¹¤µØÏÖ³¡¡£Âô·½Ó¦ÌáǰһÖÜǰ֪ͨÂò·½Æä·¢ÔËÈÕÆÚÒÔ±ãÂò·½ÎªÂô·½Ìṩ¹¤×÷Ìõ¼þÉϵķ½±ã£¬ÀýÈçÌṩÏÖ³¡Îï×Ê´æ·ÅµÄµÀ·¡¢³¡µØ¼°Ë®µç¹©Ó¦µÈ¡£
The Metal Building System may be packed and shipped to the Site only after the manufacture of the Metal Building System is completed and the Buyer has inspected and accepted the goods. The Seller shall notify the Buyer one week in advance of the shipment date so that the Buyer can provide the working convenience for the Seller, such as the roads and place for the storage of the goods and water and electricity, etc.
 
6.2 »õÎïµ½´ï¹¤µØÏÖ³¡ºó£¬Âò·½Ó¦¼´Ê±Çåµã¼°Ñé²é»õÎïÖÊÁ¿²¢Ç©ÊÕ¡£ÈçÓÐË𻵣¬Âò·½Ó¦¼´Ê±Í¨ÖªÂô·½¡£
After the goods arrived at the Site, the Seller shall immediately inventory and inspect the quality of the goods and accept them. If there is any damage thereto, the Buyer shall immediately notify the Seller.
 
6.3 ¹¤µØÏÖ³¡µÄж»õÓÉÂò·½¸ºÔð£¬ÈçÓÐÑÓÎó£¬ËùÓзÑÓÃÓÉÂò·½¸ºÔð¡£
The Buyer shall be responsible for the unloading of the goods at the Site. The costs of any delays shall be borne by the Buyer.
 
 
µÚÆßÌõ  ²úÆ·¼ìÑéArticle7. Inspection of Goods
7.1 ÈçÔÚÑéÊÕ¹ý³ÌÖУ¬Âò·½·¢ÏÖ»õÎïµÄÖÊÁ¿¡¢¹æ¸ñ¡¢ÐÔÄÜÓëºÏͬ²»·ûºÏ£¬Âô·½¿É°´Âò·½µÄÒªÇóÍË»»»òÐÞ¸´£¬´ïµ½ºÏͬҪÇó¡£ÈçÓÐÕùÒ飬Âò·½¿ÉÉêÇëÉϺ£½ø³ö¿ÚÉÌÆ·¼ìÑé¾Ö¾Í²úÆ·ÖÊÁ¿¡¢¹æ¸ñ¼°ÐÔÄܽøÐмìÑ飬ËùÓзÑÓÃÓÉÂò·½³Ðµ£¡£
If during the course of inspection the Buyer discovers that the quality, quantity, specifications of nature of the goods do not meet with the requirements in the Contract, it may request to return the goods or have them repaired or replaced so as to meet the requirements in the Contract. If there is any dispute, the Buyer may apply to have Shanghai Import & Export Commodity Inspection Bureau to inspect the quality, quantity, specifications and nature of the goods. All costs related thereto shall be borne by the Buyer.
 
µÚ°ËÌõ   Âô·½ÉùÃ÷ºÍ±£Ö¤Article 8. Seller’s Representations and Warranties
8.1 Âô·½¶Ô²úÆ·ÖÊÁ¿×÷³öÏÂÁÐÉùÃ÷¼°±£Ö¤£º
The Seller makes the following representations and warranties with respect to the quality and quantity of the goods:
 
8.2 ¸Ö½á¹¹Éè¼ÆÒÔÃÀ¹úMetal building Members Association (MBMA) ½¨Öþ¹æ·¶ £¨1986Äê°æ£©¼°Ïà¹Ø¼¼ÊõÎı¾Îª±ê×¼¡£
The design of the Metal Building System is based on the building codes of the Metal Building Members Association (MBMA) of the United States of America (1986 Edition) and related technical documents.
  
8.3 Âô·½¶Ô²úÆ·µÄÖÊÁ¿±£Ö¤ÆÚΪһÄ꣬ÔÚ²úÆ·Ëʹ﹤µØÏÖ³¡Ò»ÄêÄÚ£¬Èç²úÆ·ÔÚÕý³£²Ù×÷Çé¿öϳöÏÖÖÊÁ¿ÎÊÌ⣬Âô·½»áÃâ·ÑÌṩάÐÞ·þÎñ¡£´Ë²úÆ·ÖÊÁ¿±£Ö¤²»°üÀ¨ÒòÂò·½²»µ±´¦ÖòúÆ·ÒýÖÂÖ®ÎÊÌâ»òÔ­²ÄÁÏÒýÖÂÖ®¼ä½ÓËðʧ»òËæÖ®·¢ÉúµÄË𺦡£
The Seller’s warranty on the goods is one years. If the goods develop problem during normal operation within one years. of its arrival at the Site, the Seller shall provide free repair service. This warranty does not cover any problems caused by the mishandling of the goods by the Buyer or indirect losses caused by the raw materials or any consequential damages.
      
 
µÚ¾ÅÌõ   ¼¼Êõ×ÊÁϺ͵¥¾ÝArticle 9. Technical Information and Receipts
9.1 Âô·½Ó¦ÔÚ²úÆ·Ëʹ﹤µØÏÖ³¡Ò»ÖÜǰ£¬°ÑÏÂÁм¼Êõ×ÊÁϽ»¸øÂò·½£º
9.1.1ÓÉÖÆÔì³§·¢³ö²úƷ˵Ã÷ÊéÒ»·Ý£»ºÍ
9.1.2Ê©¹¤Í¼Ò»Ê½Èý·Ý¡£
Within one week of the delivery of the goods to the Site, the Seller shall provide the following technical information to the Buyer:
9.1.1 A copy of the product description issued by the manufacturer; and
9.1.2Three copies of the construction drawings.
 
9.2 Âô·½Ó¦ÓÚÂô·½ÔÚ²úÆ·Ô˳öºó£¬°ÑÏÂÁе¥¾Ý½»¸øÂò·½£º
9.2.1˰Îñ·¢Æ±£¬ÄÚÈÝ×¢Ã÷±¾ºÏͬ±àºÅ¡¢ÏîÄ¿Ãû³ÆµÈ£»
9.2.2½»»õÇ嵥һʽËÄ·Ý£»
9.2.3ÖÆÔì³§Ç©·¢µÄÖÊÁ¿Ö¤Ã÷Ê飻ºÍ
After the goods have been shipped ,the Seller shall provide the Buyer with the following invoices and receipts:
9.2.1A tax receipt, the content of which shall include the number of this Contract, the name of the project, etc.
9.2.2 Four copies of the inventory list of the goods delivered;
9.2.3 The quality and quantity certificate issued by the manufacturer; and
 
µÚÊ®Ìõ  ²»¿É¿¹Á¦Article10.  Force Majeure
10.1 ÂòÂôË«·½ÖÐÈκÎÒ»·½£¬ÓÉÓÚÈËÁ¦²»¿É¿¹Á¦Ê¹ʶøÓ°ÏìºÏִͬÐÐʱ£¬ÔòÑÓ³ÙÂÄÐкÏͬµÄÆÚÏÞ£¬ÑÓ³ÙµÄʱ¼äÏ൱ÓÚʹÊËùÓ°ÏìµÄʱ¼ä£¬ÊÜʹÊÓ°ÏìÒ»·½Ó¦ÓÚʹʷ¢ÉúºóÈýÌìÄÚ½«Ëù·¢ÉúµÄ²»¿É¿¹Á¦Ê¹ʵÄÇé¿öÓô«Õ淽ʽ֪ͨ¶Ô·½£¬²¢ÔÚÊ®ÌìÄڵݽ»ÓйØÖ¤Ã÷Îļþ¸øÁíÒ»·½È·ÈÏ¡£µ±²»¿É¿¹Á¦Ê¹ÊÖÕÖ¹ºó£¬ÊÜʹÊÓ°ÏìµÄÒ»·½Ó¦ÓÚʹÊÖÕÖ¹ºóÈýÌìÄÚÓÃÒÔ´«Õ淽ʽ֪ͨ¶Ô·½£¬²¢ÒÔÐżþ֤ʵ¡£Èκβ»¿É¿¹Á¦Ê¹ÊÓ°ÏìºÏִͬÐг¬¹ý12ÖÜÒÔÉϵÄ£¬Ë«·½Ó¦Ó¦ºÏִͬÐеÄÓйØÎÊÌâ½øÐÐЭÉÌ¡£
If the performance of the Buyer or Seller under this Contract is affected by a force majeure, then the period for such performance shall be postponed during the duration of such event. The affected party shall notify the other party by fax within 3 days of the occurrence of such event and shall provide the other party evidence of such event within 10 days of the occurrence of such event. After the force majeure event has terminated, the affected party shall notify the other party by fax within 3 day after the termination of such event followed by a latter to evidence such termination. The parties shall discuss the problems of this Contract if any force majeure event shall affect such performance for more than 12 weeks.
 
10.2 ²»¿É¿¹Á¦Ê¹ʰüÀ¨ÈκÎÔ¤ÁÏÖ®Íâʼþ£¬ÈçÕ½Õù¡¢ÅÑÂÒ¡¢±©¶¯¡¢É§¶¯¡¢»ðÔÖ¡¢°Õ¹¤¡¢×ÔÈ»ÔÖº¦¡¢½ûÔ˼°ÈÎºÎÆäËûÂô·½¿ØÖÆ·¶Î§ÒÔÍâ֮ʼþ¡£
For purposes hereof, force majeure means any unforeseeable event, such as war, insurrection, mob action, civil commotion, fire, strike, natural disaster, embargo and any other event outside the control of the Seller.
 
µÚʮһÌõ ÖÙ²ÃArticle 11. Arbitration
11.1 ·²ÒòÖ´Ðб¾ºÏͬËù²úÉúµÄ»òÓë±¾ºÏͬÓйصÄÒ»ÇÐÕùÒ飬˫·½Ó¦Í¨¹ýÓѺÃЭÉ̽â¾ö£¬ÈçЭÉ̲»³É£¬ÈκÎÒ»·½¿ÉÌá½»ÉϺ£Êо­¼ÃóÒ×ÖÙ²ÃίԱ»á½øÐÐÖٲã¬ÖٲòþöÊÇ×îÖյ쬶ÔË«·½¶¼ÓÐÔ¼ÊøÁ¦¡£Öٲ÷ÑÓÃÓɰÜËß·½³Ðµ£¡£
All disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved by the parties through friendly negotiations . If the parties are unable to resolve such disputes, either party may submit such disputes to arbitration by the China International Economic and Trade Arbitration Commission, which arbitral award shall be final and binding on both parties. The costs of arbitration shall be borne by the losing party.
      
µÚÊ®¶þÌõ ÆäËûÌõ¿îArticle12. Other Provisions
12.1 ±¾ºÏͬ¾­Ë«·½Ç©×Ö¼°¸ÇÕºóÉúЧ¡£ÂòÂôË«·½Ö®ËùÓÐÔðÈκÍÒåÎñÍê±Ïʱ£¬±¾ºÏͬ×ÔÈ»ÖÕÖ¹¡£
This Contract shall be effective after both parties have signed and sealed it. When the duties and obligations of the Buyer and Seller are completed, this contract shall automatically terminate.
 
12.2 ±¾ºÏͬµÄ¸½¼þΪ±¾ºÏͬ²»¿É·Ö¸îÖ®×é³É²¿·Ö£¬Óë±¾ºÏͬ¾ßÓÐͬµÈ·¨ÂÉЧÁ¦¡£
The appendices to this Contract constitute an inseparable part of this Contract and shall have the same legal effect of this Contract.
 
12.3 ±¾ºÏͬ°üº¬Ë«·½ËùÓÐ̸ÅÐÄÚÈݼ°Ð­É̵ÄÌõ¿î£¬²¢È¡´úË«·½ÒÔÍù¶ÔºÏͬÏîÄ¿µÄÒ»ÇÐЭÒé¡£
This Contract sets forth the entire understanding and agreement of the parties and shall supersede all prior agreements between the parties with respect to the project set forth in this Contract.
 
12.4 ±¾ºÏͬÕý±¾Ò»Ê½ËÄ·Ý£¬ÓÉÂòÂôË«·½¸÷Ö´¶þ·Ý¡£
This Contract has four counterparts, the Buyer and the Seller each to have two counterparts.
 
 
Âò·½£ºBuyer:                               Âô·½£ºSeller:
 
·¨¶¨´ú±í»òÊÚȨÈË(Ç©Ãû)£º                 ·¨¶¨´ú±í»òÊÚȨÈË(Ç©Ãû)£º
Legal Representative or Proxy (Signature):      Legal Representative or Proxy (Signature):
 
ºÏͬ¸½¼þAppendix
Éè¼Æ¼°²ÄÁÏ˵Ã÷Design & Materials Specification
 
1.Ö÷¿ò¼Ü£ºMain Frame:
ËùÓиÖÐÔ¿ò¼ÜΪº¸½Ó³ÉÐÍµÄ±ä½ØÃæ“I”ÐÎÖù¡¢Áº£»ËùÓжËǽÎÝÃæÁººÍ¶ËǽÖù¸ù¾ÝÉè¼ÆÒªÇóͬÑùÑ¡Ôñ×éºÏº¸½Ó“I”ÐÍ±ä½ØÃæ£¬Éè¼ÆÊ±¸ù¾ÝAISC1989Äê6ÔÂ1ÈÕ°æµÄ“¸Ö½á¹¹½¨Öþ¹æ·¶”ÖÐÔÊÐíÓ¦Á¦Éè¼Æ¼°ËÜÐÔÓ¦Á¦Éè¼Æ£º
All rigid frames will be welded, built-up “I” sections. The columns and the rafters will both select welded, built-up “I” according to design requirements The design will be in accordance with the stress design and plastic stress design permitted by AISC’s June 1, 1989 edition of “Specification for Structural Steel Buildings”.
 
ËùÓеװ壬ƴ½Ó°å£¬¸Ç°åºÍ¼ÓÇ¿°åÓ¦ÔÚ¹¤³§º¸½Óµ½½á¹¹¹¹¼þÉÏ£»ÂÝ˨¿×ÒÔ¼°ËùÓеװ壬ƴ½Ó°åºÍÒíÔµ°å¾ùÔÚ¹¤³§Ô¤ÖÆ£¬²¢´òºÃÂÝ˨Á¬½Ó¿×£»¸¹°åµÄ¹¤³§Ô¤ÖưüÀ¨¶ÔÀ­¸ËÖ§³Å¼°ÒíÔµÖ§³ÅµÄ³å¿×¶¨Î»¡£
All base plates, splice plates, cap plates, and stiffeners will be welded into place on the structural parts in the factory. Anchor bolt openings and all base plates, splice plates and flanges will be pre-fabricated at the factory and include bolt connection holes. Webs will be shop fabricated to include cable brace and rod brace holes and flange brace holes.
 
×éºÏº¸½Ó½ØÃæ¸Ö²ÄµÄ²ÄÖÊÏ൱ÓÚ___¸Ö£»¸ÖÖ§¼ÜÖÆ×÷Íê±Ïºó±íÃæÅçɰ³ýÐ⣬±íÃæÔÙÍ¿¸²´¼Ëá¿ì¸Éµ×Æá¡£
The quality of steel for all built -up sections will be the same as ____. After the frame is manufactured , injecting sand and undusting from the face, then cover coats.
 
2.´Î½á¹¹£ºSubstructure:
éÝÌõºÍΧÁºÎªÀäÍä“Z”ÐÍ»ò “C” Ðͱ¡±ÚÐ͸֣¬²¢ÔÚÒíÔµÉèÖüÓÇ¿¼þ£¬¹¤³§¼Ó¹¤Ê±Ô¤Ïȳå¿×£¬ÒÔ±ãÓÚÔÚÏÖ³¡½«ÆäÓëÖ÷¿ò¼ÜÓÃÂÝ˨Á¬½ÓÆðÀ´£¬éÜ¿ÚÖ§³ÅΪÒíÔµ¿í¶È²»µÈµÄÀäÍäCÐͲÄ¡£
Purlins and girts should be cold-formed “Z” or “C” sections with stiffened flanges. They will be pre-punched at the factory to provide for field bolting to the primary framing. Eave struts should be unequal flange, cold -formed “C” sections.
 
3.Ö§³Å£ºBracing:
ÎÝÃæºÍ±ßǽµÄ¶Ô½Çб֧³ÅÓÃÓÚ´«µÝ½á¹¹µÄ×ÝÏòºÉÔØ£¨·çºÉÔØ¡¢µõ³µºÉÔØµÈ£©£¬¸Ã³ÅÌõÕûÌõ¼Ó¹¤£¬Á½¶ËÅäÓÐÐ±ÃæµæÈ¦ºÍÂÝñ£¬Ö§³ÅÌõÊÇÁ½¶ËÓÐÂÝÎÆµÄÀ­¸Ë£¬ÒíÔµÖ§³ÅÖÐËùÓÐÖ÷¿ò¼ÜµÄÊÜѹÒíÔµ¾ùÓýǸֲàÏòÖ§³ÅÖÁéÝÌõ»òǽÁºµÄ¸¹°å£¬ÒÔ±ãÒíԵѹӦÁ¦ÔÚÈκκÉÔØ×éºÏÌõ¼þϾù²»³¬³ö³äÐí¼«ÏÞ£»±ßǽ²»ÐíÉèÖöԽÇб֧³ÅµÄ²¿Î»£¨ÒòΪÃÅ´°»ò¿ª¿×µÄÔµ¹Ê£©£¬ÓÃÃÅÊ½ÍøÐÔ¿ò¼Ü¡¢¹Ì¶¨Ê½Öù½Å¡¢»ò¾ßÓÐб֧³Å×÷ÓõÄǽÌåÀ´´úÌæ£¬ÎÝÃæ»ò±ßǽµÄ°å²Ä¾ßÓгä·ÖµÄбÏòÖ§³ÅÇ¿¶È£¬²¢Äܱ£Ö¤µÖ¿¹·çºÉÔØ£¬Ôò¿¼ÂDz»ÉèÖÃÎÝÃæ»òǽÌåб֧³Å¡£
Diagonal bracing in the roof and sidewall will be used to remove longitudinal loads form the structure. This bracing will be furnished to length and equipped with bevel washers and nuts at each end .It may consist of rods threaded each end or galvanized cable with suitable threaded end anchors. The compression flange of all primary framing will be braced laterally with angles connection to the webs of purlins or girts so that the flange compressive stress is within allowable limits for any combination of loadings. When diagonal bracing is not permitted in the sidewall, a rigid frame type portal, fixed base columns, or wall diaphragm must be used. Wind bracing in the roof and /or walls need not furnished where it can be shown that the diaphragm strength of the roof and/or wall covering is adequate to resist the applied wind forces.
 
4.P.V.D.F.Í¿²ãP.V.D.F. Painting
Íâǽ°åÔÚÀäÔþ¸Ö°å±íÃæ¶ÆÂÁпºÏ½ð¶Æ²ãºó£¬±íÃæÔÙ×÷ÈÈÂþÔ¤´¦Àí£¬ÉÏµ×Æáºó£¬Íâ±íÍ¿P.V.D.F.ÃæÆá£¨ÊôKynar 500ϵÁвúÆ·£©£¬Õû¸öÍ¿²ã¸ÉĤµÄºñ¶ÈΪ27¡«30΢Ãס£
The wall Panel should be aluminum-zinc alloy-coated cold-formed steel. The base metal shall be pretreated and then primed with primer. The exterior side shall be given P.V.D.F. coating (Kynar 500). All the dry film thickness shall be 27¡«30µm.
 
5.S.M.P.Í¿²ãS.M.P. Coating
ÄÚǽ°åÔÚÀäÔþ¸Ö°å±íÃæ¶ÆÂÁпºÏ½ð¶Æ²ãºó£¬±íÃæ´¦Àíºó£¬ÔÙ¼ÓÒԺ濾£¬×îºóÔÙÍ¿¸²ÉÏÄͺòÐÔ¼«¼ÑµÄÌØÊâÇ¿»¯¾ÛÖ¬£¨Special Modified Polyester£©, ÕâЩ´ëÊ©¿É±£Ö¤ÂÁпɫ°åÔÚ¾­¹ý¶àÄêµÄ·çÓêÇÖÊ´ºó²»²úÉúÍÊÉ«¡¢°þÂäÏÖÏó¡£
The interior wall panel should be aluminum-zinc alloy-coated cold-formed steel. The base metal should be pretreated and baked, then given the Special Modified Polyester which has excellent weatherability. These can protect the aluminum-zinc alloy-coated steel from fading and spalling by weathering.
 
6.ÆäËûÁãÐDzÄÁÏ˵Ã÷Miscellaneous Material Specifications
6.1 ½ô¹Ì¼þFasteners
6.1.1½á¹¹ÂÝ˨£ºËùÓÐÓÃÓÚÖ÷½á¹¹Æ´½ÓºÍ´Î½á¹¹Ïà½Ó´¦µÄÂÝ˨£¬¶¼¸ù¾ÝÉè¼ÆÒªÇóÑ¡Óá£
Structural Bolts: All bolts used in primary splices and secondary framing connections will be as required by design.
 
6.1.2ÎÝÃæ°åºÍÇ½Ãæ°å½ô¹Ì¼þ£ºËùÓÐÎÝÃæ°åÓë´Î½á¹¹µÄÁª½á¶¼Ñ¡ÓÃÓÉ̼¸ÖÖÆ³ÉµÄ×Ô¹¥ÂÝË¿£¬¸ÃÂÝË¿´øÐ¿ºÏ½ðѹÄ£»ò²»Ðâ¸ÖÖýÔì¶ø³ÉµÄ±­×´Áù½ÇµæÈ¦ÂÝñ£¬Îݰå½ô¹Ì¼þÅäÓеæÈ¦£¬´ËÀà½ô¹Ì¼þÍ¿ÓвÊÉ«Æá£¬ÒÔÓÀ¾ÃÍ¿²ãϵͳÏàÅ䣬¸Ã×Ô¹¥ÂÝ˿Ϊ½ø¿Ú¡£
Fasteners for Roof Panels and Wall Panels: All the connections for Roof Panel and Substructure will be self-drilling carbon steel screws with a molded zinc alloy or capped stainless steel cupped hex washer head. Roof fasteners will be assembled with washer. The wall fasteners will be color coordinated with a premium coating system. The self-drilling steel screws will be imported.-drilling steel screws will be imported.

ÒÔÉÏÊÇÒ벩С±àΪ´ó¼Ò¾«ÐÄÊÕ¼¯µÄÎÄÕ£¬¸ü¶à¹ØÓںϷʷ­Ò빫˾µÄ×ÉѯÇë¼ÌÐø¹Ø×¢°²»ÕÒ벩·­Ò룡
²é¿´ÉÏһƪ ²é¿´ÏÂһƪ·µ»Ø
·ÖÏíµ½£ºQQ¿Õ¼äÐÂÀË΢²©ÌÚѶ΢²©ÈËÈËÍøÎ¢ÐÅ
Ïà¹ØÔĶÁ£º

2020-01-03°²»ÕÒ벩·­ÒëÖúÁ¦Öа£¹ú¼ÊÏîÄ¿ºÏ×÷·¢Õ¹

2019-09-19¿ÚÒë·¸´íʱµÄ¶Ô²ß

2019-09-18·¨ÂÉÓ¢Óï·­ÒëµÄ¼¸´óÒªµã

2019-09-17ѧӢÓï·­Òë²»¿É²»ÖªµÄÊõÓï¼°º¬Òå

2019-09-16·­Ò룬ҪÅàÑø×Ô¼ºµÄרҵÁìÓò

2019-09-12ººÒëÓ¢¼¸Ôò¼¼ÇÉ

2019-09-11ÖÐÒëÓ¢¼¸´ó¼É

2019-09-10¿ÚÒëÔ±¼ÇÒäѵÁ·Ö¸ÄÏ

2019-09-09±ÊÒ빤×÷ÖÐÐëÕÆÎյĻù´¡¼¼ÇÉ

2019-09-06±ÊÒëÄÜÁ¦ÌáÉýС¼¼ÇÉ

¸ü¶àÎÊÌ⣬ÇëÖµç¿Í»§¾­Àí138-5518-3337Íõ¾­Àí£¨È«Ììºò£©

Ö§¸¶·½Ê½

  • Ö§¸¶±¦

    Ö§¸¶±¦

  • ΢ÐÅ

    ΢ÐÅ

  • ÒøÐÐ

    ÒøÐÐתÕË£º1023 4010 2100 0993 618