小红楼论坛免费信息,逍遥阁茶楼,杏楼论坛,风楼阁破解版2.0

°²»ÕÒ벩·­Òë×Éѯ·þÎñÓÐÏÞ¹«Ë¾LOGO×öרҵµÄÈ˹¤·­Òë·þÎñ

Since 2013

0551-63667651£¨¹¤×÷ÈÕ£©

138-5518-3337Íõ¾­Àí£¨È«Ììºò£©

ÄúµÄλÖãºÖ÷Ò³ > ÖÐÎİæ > Ò벩×ÊѶ >

ÃÀ¹úºÏͬ·¨£¨µÚ¶þ´ÎÖØÊö µÚ1²¿·ÖÖÐÓ¢ÎÄ£©

µã»÷Êý£º·¢²¼Ê±¼ä£º2016-10-16À´Ô´£ºÎ´Öª
ÕªÒª£º CONTENTÄ¿ ¼ (¹²Ê®ÁùÕÂ385Ìõ) Chapter 1 MEANING OF TERMSµÚÒ»Õ ºÏͬÌõ¿îµÄº¬Òå Chapter 2 FORMATION OF CONTRATCTS------PARTIES AND CAPACITY µÚ¶þÕ ºÏͬµÄ¶©Á¢µ±ÊÂÈ˼°ÆäµÞÔ¼ÄÜÁ¦ Chapter 3 FORMATION OF CONTRACTS---MUTUAL ASSENT µÚÈýÕ ºÏͬµÄ¶©Á¢


 
CONTENTÄ¿ ¼  (¹²Ê®ÁùÕÂ385Ìõ)
 
 
Chapter 1 MEANING OF TERMSµÚÒ»Õ ºÏͬÌõ¿îµÄº¬Òå
Chapter 2 FORMATION OF CONTRATCTS------PARTIES AND CAPACITY
µÚ¶þÕ ºÏͬµÄ¶©Á¢——µ±ÊÂÈ˼°ÆäµÞÔ¼ÄÜÁ¦
 
Chapter 3 FORMATION OF CONTRACTS---MUTUAL ASSENT
µÚÈýÕ        ºÏͬµÄ¶©Á¢——Òâ˼±íʾһÖÂ
 
CHAPTER 4 FORMATION OF CONTRACTS—CONSIDERATION
µÚËÄÕ  ºÏͬµÄ¶©Á¢——Ô¼Òò
 
CHAPTER 5 THE STATUTE OF FRAUDSµÚÎåÕ  ·ÀÖ¹ÆÛÕ©ÌõÀý
 
CHAPTER 6 MISTAKEµÚÁùÕ  ´íÎó
 
CHAPTER 7 MISREPRESENTATION, DURESS AND UNDUE INFLUENCE
µÚÆßÕ        Ðé¼ÙµÄÒâ˼±íʾ£¬Ð²ÆÈÒÔ¼°²»µ±Ó°Ïì
 
CHAPTER 8 UNENFORCEABILITY ON GROUNDS OF PUBLIC POLICY
µÚ°ËÕ        ºÏͬÒò¹«¹²Õþ²ß¶ø²»¿ÉÖ´ÐÐ
 
CHAPTER 9 THE SCOPE OF CONTRACTUAL OBLIGATIONS
µÚ¾ÅÕ        ºÏͬÒåÎñµÄ·¶Î§
 
CHAPTER 10 PERFORMANCE AND NON-PERFORMANCE
µÚʮՠ ºÏͬµÄÂÄÐÐÓë²»ÂÄÐÐ
 
CHAPTER 11 IMPRACTICABILITY OF PERFORMANCE AND
FRUSTRATION OF PURPOSE
µÚʮһÕ  ÂÄÐв»ÄܺÍÂÄÐÐÄ¿µÄÂä¿Õ
 
CHAPTER 12 DISCHARGE BY ASSET OR ALTERATION
µÚÊ®¶þÕ  Ë«·½ºÏÒâ»ò±ä¸üºÏͬÒÔ½â³ýºÏͬÒåÎñ
 
CHAPTER 13 JOINT AND SEVERAL PROMISORS AND PROMISEES
µÚÊ®ÈýÕ  Á¬´øÔÊŵÈ˺ÍÊÜÔÊŵÈË
 
CHAPTER 14 CONTRACT BENEFICIARIESµÚÊ®ËÄÕ  ºÏͬÊÜÒæÈË
 
CHAPTER 15 ASSGINEMNT AND DELEGATON
µÚÊ®ÎåÕ  ºÏͬȨÀûµÄתÈÃÓëºÏͬÒåÎñµÄתÍÐ
 
CHAPTER 16.REMEDIESµÚÊ®ÁùÕ  Î¥Ô¼¾È¼Ã
 
Chapter 1 MEANING OF TERMSµÚÒ»Õ ºÏͬÌõ¿îµÄº¬Òå
§1. CONTRACT DEFINED ºÏͬ¶¨Òå
A contract is a promise or a set of promises for the breach of which the law gives a remedy, or the performance of which the law in some way recognizes as a duty.
ºÏָͬµÄÊÇÒ»¸öÔÊŵ»òÒ»×éÔÊŵ£¬Èç¹ûÎ¥·´´ËÔÊŵ£¬Ôò·¨ÂɸøÓë¾È¼Ã£»Èç¹û ÆäÂÄÐÐÁËÔÊŵ£¬Ôò·¨ÂÉÒÔijÖÖ·½Ê½½«ÆäÊÓΪһÏîÒåÎñ¡£
 
§2. PROMISE; PROMISOR; PROMISEE. ÔÊŵ£»ÔÊŵÈË£»ÊÜÔÊŵÈË
(1) A promise is a manifestation of intention to act or refrain from acting in a specified way,  so made as to justify a promisee in understanding that a commitment has been made.
ÔÊŵ¾ÍÊÇÒÔÌØ¶¨·½Ê½ÊµÊ©»ò½ûֹʵʩijÖÖÐÐΪµÄÒâ˼±íʾ£¬ÕâÖÖÒâ˼±íʾ ʹÊÜÔÊŵÈËÕýµ±µØÈÏΪһ¸öÔÊŵÒѾ­×÷³ö¡£
 
(2) The person manifesting the intention is the promisor.×÷³ö¸ÃÒâ˼±íʾµÄÈËÊÇÔÊŵÈË
 
(3) The person to whom the manifestation is addressed is the promisee.
¸ÃÒâ˼±íʾËùÖ¸ÏòµÄÈËΪÊÜÔÊŵÈË¡£
 
(4) Where performance will benefits a person other than the promisee, that person is beneficiary.
Èç¹û¸ÃÔÊŵµÄÂÄÐÐʹ³ýÊÜÔÊŵÈËÖ®ÍâµÄËûÈË»ñÀû£¬Ôò¸ÃÈËΪÊÜÒæÈË¡£
 
§3. AGREEMENT DEFINED; BARGAIN DEFINEDЭÒéµÄ¶¨Ò壻
An agreement is a manifestation of mutual assent on the part of two or more persons. A bargain is an agreement to exchange promises or to exchange a promise for a performance or to exchange performances.
.½»Ò×´èÉÌÔ¼¶¨µÄ¶¨Òå Ò»¸öЭÒé¾ÍÊÇÁ½¸ö»òÁ½¸öÒÔÉϵÄÈËÒ»ÖµÄÒâ˼±íʾ¡£Ò»¸ö½»Ò×´èÉÌÔ¼¶¨ÊÇΪÔÊŵÓëÔÊŵ֮¼äµÄ½»»»£¬»òΪÔÊŵÓëÒåÎñÂÄÐеĽ»»»£¬»òΪÒåÎñÂÄÐÐÖ®¼äµÄ½»»»¶ø
´ï³ÉµÄЭÒé¡£
 
§4. How a Promise May Be Made ÔÊŵÈçºÎ×÷³ö
A promise may be stated in words either oral or written, or may be inferred w holly or partly from conduct.
Ò»¸öÔÊŵ¿ÉÒÔÓÿÚÍ·ÑÔ´Ê»òÊéÃæÎÄ×Ö×÷³ö£¬Ò²¿ÉÒÔÍêÈ«»ò²¿·ÖµØ´ÓÐÐΪÖÐÍÆ¶Ï¶øµÃ¡£
 
§5. Terms of Promise, Agreement, or ContractÔÊŵ£¬Ð­Òé»òºÏͬµÄÌõ¼þ
(1) A term of promise or agreement is that portion of the intention or assent manifested which relates to a particular matter.
ÔÊŵ»òЭÒéµÄÌõ¼þ¾ÍÊǵ±ÊÂÈ˾ÍÌØ¶¨µÄÊÂÏî±íʾÁ˲¿·ÖµÄµÞÔ¼Òâͼ»ò¶ÔµÞÔ¼µÄÔÞͬ¡£
 
(2) A term of contract is that portion of the legal relations resulting from the promise or set of promises which relates to a particular matter, whether or not the parties manifest an intention to create those relations.
ºÏͬµÄÌõ¼þ¾ÍÊÇÓÉÓÚµ±ÊÂÈ˾ÍÌØ¶¨ÊÂÏî×÷³öÁËÒ»¸ö»òһϵÁеÄÔÊŵ£¬ÓÉ´ËÒýÆðËûÃÇÖ®¼ä²¿·Ö·¨ÂɹØÏµµÄ´æÔÚ£¬²»¹Üµ±ÊÂÈËÊÇ·ñ×÷³öÒâ˼±íʾҪ½¨Á¢ÕâЩ ·¨ÂɹØÏµ¡£
 
§6. Formal ContractsҪʽºÏͬ
The following types of contracts are subject in some respects to special rules that depend on their formal characteristics and differ from those governing contracts in general:
ÏÂÁÐÀàÐ͵ĺÏͬ¸ù¾ÝÆäÐÎʽÉϵÄÌØÕ÷£¬ÔÚijЩ·½ÃæÊܲ»Í¬ÓÚÒ»°ãºÏͬ¹æÔòµÄ·¨ÂɹæÔòµÄµ÷Õû£º
 
(1) Contracts under seal, ¸ÇÓ¡ºÏͬ
 (2) Recognizances, ±£Ö¤Êé
(3) Negotiable instruments and documents,.¿ÉÁ÷ͨƱ¾ÝºÍµ¥¾Ý
£¨4£©Letters of creditÐÅÓÃÖ¤
 
§7. Voidable contracts¿É³·ÏûµÄºÏͬ
A voidable contract is one where one or more parties have the power, by a manifestation of election to do so, to avoid the legal relations created by the contract,  or  by  ratification  of  the  contract  to  extinguish  the  power  of avoidance.
Èç¹ûºÏͬµÄÒ»·½»ò¶à·½µ±ÊÂÈËÓÐȨͨ¹ýÒâ˼±íʾ£¬»òͨ¹ý¶©Á¢Ò»¸öÈ¡Ïû³·ÏûȨµÄºÏͬ£¬³·Ïû¸ÃºÏͬÒѾ­½¨Á¢µÄ·¨ÂɹØÏµ£¬Ôò¸ÃºÏͬΪ¿É³·ÏûµÄºÏͬ¡£
 
§8. Unenforceable Contracts²»ÄÜÇ¿ÖÆÖ´ÐеĺÏͬ
An unenforceable contract is one for the breach of which neither the remedy of damages nor the remedy of specific performance is available, but which is recognized in some other  way as creating a duty of performance, though there has been no ratification.
²»¿ÉÇ¿ÖÆÖ´ÐеĺÏͬÊÇÖ¸ÕâÑùÒ»ÖÖºÏͬ£¬¼´Î¥·´¸ÃºÏͬµ¼ÖÂËðº¦Åâ³¥¾È¼ÃºÍÇ¿ÖÆÂÄÐоȼþù²»¿ÉÊÊÓ㬵«ÊÇÈ´±»ÈÏΪÊÇÒÔÆäËû·½Ê½´´ÉèÁ˲¢Ã»ÓлñµÃÈÏ¿ÉµÄ ÂÄÐÐÒåÎñ¡£
 
Chapter 2 FORMATION OF CONTRATCTS------PARTIES AND CAPACITY
µÚ¶þÕ ºÏͬµÄ¶©Á¢——µ±ÊÂÈ˼°ÆäµÞÔ¼ÄÜÁ¦
§9. Parties RequiredºÏͬµ±ÊÂÈË
There must be at least two parties to a contract, a promisor and a promisee, but there may be any greater number.
ºÏͬ±ØÐëÖÁÉÙÓÐÁ½¸öµ±ÊÂÈË£¬¼´ÔÊŵÈ˺ÍÊÜÔÊŵÈË£¬µ«ÊÇÒ²¿ÉÒÔÓÐÁ½¸öÒÔÉϸü¶àµÄµ±ÊÂÈË¡£
 
§10. Multiple Promisors and Promisees of the Same Performance
Õë¶ÔͬһÏîÂÄÐеĶà¸öÔÊŵÈ˺ÍÊÜÔÊŵÈË
 
(1) Where there are more promisors than one in a contract, some or all of them may  promise the same performance, whether or not there are also promises for separate performances.
Èç¹ûÒ»¸öºÏͬÖÐÓжà¸öÔÊŵÈË£¬Ôò²¿·Ö»òÈ«²¿µÄÔÊŵÈË¿ÉÒÔ¾ÍͬһÏîÂÄÐÐ×÷³öÔÊŵ£¬²»¹ÜËûÃÇÊÇ·ñ¾Í¸ö±ðµÄÒåÎñÂÄÐÐ×÷³öÔÊŵ¡£
 
(2) Where there are more promises than one in a contract, a promise may be made to some or all of them as a unit, whether or not the same or another performance is separately promised to one or more of them.
Èç¹ûÒ»¸öºÏͬÖв»Ö»ÓÐÒ»¸öÔÊŵ£¬Ôò²¿·Ö»òÈ«²¿µÄÔÊŵÈË¿ÉÒÔÒ»¸öµ¥Î»×÷³öÔÊŵ£¬²»¹ÜÏàͬ»òÁíÍâµÄÂÄÐÐÒåÎñÊÇ·ñ±»µ¥¶ÀµØ¶ÔÒ»¸ö»òÒ»¸öÒÔÉϵÄÔÊŵÈËÔÊŵ¡£
 
§11. When a Person May Be Both Promisor and Promisee
ºÎʱÔÊŵÈ˺ÍÊÜÔÊŵÈË¿ÉÒÔͬΪһÈË
 
A contract may be formed between two or more persons acting as a unit and one or more but fewer than all of these persons, acting either singly or with other persons.
 ÔÚÓÉÁ½¸ö»òÁ½¸öÒÔÉϵÄÈ˹²Í¬´ú±íµÄÒ»¸öµ¥Î»ºÍÕâЩÈËÖеÄÒ»¸ö»ò²¿·Ö¶àÊýÖ®¼ä¿ÉÒÔµÞ½áºÏͬ£¬ÕâЩÈË¿ÉÒÔµ¥¶ÀµØ»òÕßͬËûÈËÒ»ÆðÐÐÊ¡£
 
§12. Capacity to ContractµÞÔ¼ÄÜÁ¦
(1) No one can be bound by contract who has not legal capacity to incur at least voidable contractual duties, Capacity to contract may be partial and its existence in respect of a particular transaction may depend upon the nature of the transaction or upon other circumstances.
ûÓз¨ÂÉÐÐΪÄÜÁ¦µÄµÞÔ¼ÈËËùµÞ½áµÄºÏͬËù²úÉúµÄÒåÎñÊǿɳ·ÏûµÄ£¬¸ÃºÏͬ¶ÔµÞÔ¼È˲¢Ã»ÓÐÔ¼ÊøÁ¦¡£ÊÇ·ñÏíÓв¿·ÖµÞÔ¼ÄÜÁ¦ÒÔ¼°ÊÇ·ñ¾ÍÄ³Ò»ÌØ¶¨½»Ò×ÏíÓÐ µÞÔ¼ÄÜÁ¦È¡¾öÓڸý»Ò׵ı¾ÖÊ»òÕ߯äËûһЩÇé¿ö¡£
 
(2) A natural person who manifests assent to a transaction has full legal capacity to incur contractual duties thereby unless he is
Ò»¸ö×ÔÈ»ÈËÈç¹û¾ÍijÏî ½»Ò××÷³öͬÒâµÄÒâ˼±íʾ£¬Ôò¸Ã×ÔÈ»ÈËÏíÓÐÍêÈ«ºÏ·¨µÄ´´ÉèºÏͬÒåÎñµÄµÞÔ¼ÄÜ Á¦£¬³ý·Ç¸Ã×ÔÈ»ÈËÊÇ
 
(a) under guardianship, or´¦Óڼ໤֮ÖУ¬»ò
 
(b) an infant, orΪ³ÉÄêÈË£¬»ò
 
(c) mentally ill or defective, orÓо«Éñ¼²²¡»ò¾«ÉñȱÏÝÕߣ¬»ò
 
(d) intoxicated. ×í¾ÆÕß¡£
 
§13. Persons Affected by GuardianshipÊܼ໤µÄÈË
A person has no capacity to incur contractual duties if his property is under guardianship by reason of an adjudication of mental illness or defect.
 Èç¹ûÒ»¸öÈËÓÉÓÚ±»Åоö´æÔÚ¾«Éñ¼²²¡»ò¾«ÉñȱÏÝ£¬Æä²Æ²ú´¦ÓÚ¼à¹ÜÖ®ÖУ¬Ôò¸ÃÈËûÓд´ÉèºÏͬÒåÎñµÄÐÐΪÄÜÁ¦¡£
 
§14. Infantsδ³ÉÄêÈË
Unless a statute provides otherwise , a natual person has the capacity to incur only voidable  contractual duties until the beginning of the day before the person’s eighteenth birthday.
³ý·Ç·¨ÁîÁíÓй涨£¬×ÔÈ»ÈËÔÚ18 ËêÉúÈÕ֮ǰֻ¾ßÓд´Éè¿É³·ÏûºÏͬÒåÎñµÄÐÐΪÄÜÁ¦¡£
 
§15. Mental Illness or DefectÓо«Éñ²¡»ò¾«ÉñȱÏݵÄÈË
(1)  A  person  incurs  only  voidable  contractual  duties  by  entering  into  a transaction if by reason of mental illness or defect
ÔÚÏÂÁÐÇé¿öÏ£¬Ò»¸ö´æÔÚ¾«Éñ¼²²¡»ò¾«ÉñȱÏݵÄÈË£¬ÔÚ´Óʽ»Ò׻ʱËù´´ÉèµÄºÏͬÒåÎñÊÇ¿ÉÒÔ³·ÏûµÄ£º
 
(a) he is unable to understand in a reasonable manner the nature and consequences of the transaction, or
Ëû²»ÄÜÒÔÕý³£·½Ê½Àí½â´ËÏî½»Ò×µÄÐÔÖÊÒÔ¼°»á²úÉúµÄºó¹û£¬»òÕß
 
(b) he is unable to act in a reasonable manner in relation to the transaction and the other party has reson to know of his condition.
Ëû²»ÄÜÏñÕý³£ÈËÄÇÑù´ÓÊ´ËÏî½»Ò×£¬²¢ÇÒ½»Ò×µÄÏà¶Ô·½ÓкÏÀíµÄÀíÓÉÖªµÀÕâÒ»ÊÂʵ¡£
 
(2) Where the contract is made on fair terms and the other party is without knowledge of  the mental illness or defect, the power of a voidance under Subsection  (1)  terminates  to  the  extent  that  the  contract  has  been  so preformed in whole or in part or the circumstances have so changed that a voidance would be unjust. In such a case a court may grant relief as justice requires.
 Èç¹ûºÏͬµÄµÞ½áÊÇ»ùÓÚ¹«Æ½µÄÌõ¿î£¬²¢ÇÒËû·½µ±ÊÂÈ˲»ÖªµÀ¸ÃµÞÔ¼ÈË»¼ÓÐ ¾«Éñ¼²²¡»ò´æÔÚ¾«ÉñȱÏÝ£¬ÄÇô£¬Èç¹û¸ÃºÏͬÒѾ­±»È«²¿»ò²¿·ÖµØÂÄÐлòÕßÇéÊÆ±ä¸ü£¬ÒÔÖÁ³·Ïû¸ÃºÏͬÓÐʧ¹«Æ½£¬ÔòÔÚ(1)С½ÚÖÐËù¹æ¶¨µÄ³·ÏûȨ²»ÔÙÊÊÓá£ÔÚÕâÖÖÇé¿öÏ£¬·¨Ôº¿ÉÒÔÒÀ¹«Æ½ÕýÒåÖ®ÐèÅоö¸øÓëµ±ÊÂÈ˾ȼá£
 
§16. Intoxicate Persons×í¾ÆµÄÈË
A person incurs only voidable contractual duties by entering into a transaction if the other party has reason to know that by reason of intoxication
Èç¹ûµÞÔ¼Ëû·½µ±ÊÂÈËÓкÏÀíµÄÀíÓÉÖªµÀÒ»·½µ±ÊÂÈËÓÉÓÚ×í¾Æ´æÔÚÏÂÁÐÇé¿ö£¬Ôò¸Ãµ±ÊÂÈËÔÚ´Óʽ»Ò׻ʱËù´´ÉèµÄºÏͬÒåÎñÊÇ¿ÉÒÔ³·ÏûµÄ¡£
 
(a) he is unable to understand in a reasonable manner the nature and consequences of the transaction, or
Ëû²»ÄÜÒÔÕý³£·½Ê½Àí½â´ËÏî½»Ò×µÄÐÔÖÊÒÔ¼°»á²úÉúµÄºó¹û£¬»òÕß
 
(b) he is unable to act in a reasonable manner in relation to the transaction,
 Ëû²»ÄÜÏñÕý³£ÈËÄÇÑù´ÓÊ´ËÏî½»Òס£
 
Chapter 3  FORMATION OF CONTRACTS---MUTUAL ASSENT
µÚÈýÕ  ºÏͬµÄ¶©Á¢——Òâ˼±íʾһÖÂ
 
TOPIC 1. IN GENRERALÖ÷ÌâÒ»  Ò»°ã¹æ¶¨
§17. Requirement of a Bargain½»Ò×´èÉ̵ÄÌõ¼þ
(1) Except as stated in Subsection (2), the formation of a contract requires a bargain in which there is a manifestation of mutual assent to the exchange an d a consideration.
³ý(2)С½ÚµÄ¹æ¶¨Í⣬ºÏͬµÄ¶©Á¢ÒªÇóµ±ÊÂÈ˾ÍÔÊŵÓëÔÊŵ¡¢ÔÊŵÓëÒåÎñÂÄÐС¢ÒÔ¼°ÒåÎñÂÄÐÐÖ®¼äµÄ½»»»ºÍÔ¼ÒòÒâ˼±íʾһÖ¡£
 
(2) Whether or not there is a bargain a contract may be formed under special rules applicable to formal contracts or under the rules stated in §§82-94.
ºÏͬ¿ÉÒÔÒÀ¾ÝÊÊÓÃÓÚÕýʽºÏͬÖеÄÌØÊâ¹æÔò»òÒÀ¾Ý§§82-94 ÖеĹæÔò¶©Á¢£¬²»¹ÜÓÐûÓн»Ò×´èÉÌ¡£
 
TOPIC 2, MANIFESTATION OF ASSENT IN GERNERALÖ÷Ìâ¶þ  Òâ˼±íʾµÄÒ»°ãÌõ¿î
§18. Manifestation of Mutual AssentÒâ˼±íʾһÖÂ
Manifestation of mutual assent to an exchange requires that each party make a promise or begin or render a performance.
 ¶ÔÒ»¸ö½»»»×÷³öÒ»ÖµÄÒâ˼±íʾҪÇó¸÷·½µ±ÊÂÈË×÷³öÔÊŵ»ò¿ªÊ¼»òʵʩһÏîÒåÎñÂÄÐС£
 
§19. Conduct as Manifestation of AssentÒÀÒâ˼±íʾʵʩµÄÐÐΪ
(1) The manifestation of assent may be made wholly or partly by written or spoken words or by other acts or by failure to act.
Òâ˼±íʾ¿ÉÒÔÍêÈ«»ò²¿·ÖµØÍ¨¹ýÊéÃæ»ò¿ÚÍ·¡¢»òÆäËû×÷Ϊ»ò²»×÷Ϊ×÷³ö¡£
 
(2) The conduct of a party is not effective as a manifestation of his assent unless he intends to engage in the conduct and knows or has reason to know that the other party may infer from his conduct that he assents.
Ò»·½µ±ÊÂÈËÒÔÐÐΪ×÷³öµÄÒâ˼±íʾÊÇÎÞЧµÄ£¬³ý·ÇËûÓÐÒâʵʩÕâÒ»ÐÐΪ£¬²¢ÇÒÖªµÀ»òÓÐÀíÓÉÖªµÀËû·½µ±ÊÂÈË¿ÉÒÔ´ÓËûµÄÐÐΪÖÐÍÆ¶Ï³öËûÓд˵ÞÔ¼Òâ˼¡£
 
(3) The conduct of a party may manifest assent even though he does not in fact assent. In such cases a resulting contract may be voidable because of fraud, mistake, or other invalidation cause.
Ò»·½µ±ÊÂÈ˵ÄÐÐΪ¿ÉÒÔ×÷ΪÒâ˼±íʾ£¬ËäÈ»ÊÂʵÉÏËû²¢Ã»Óд˵ÞÔ¼Òâ˼¡£ÔÚÕâÖÖÇé¿öÏÂËùµÞ½áµÄºÏͬ¿ÉÒÔ»ùÓÚÆÛÕ©¡¢´íÎó»òÆäËûÎÞЧµÄÀíÓɱ»³·Ïû¡£
 
§20. EFFECT OF MISUNDERSTANDINGÎó½âµÄЧÁ¦
 (1) There is no manifestation of mutual assent to an exchange if the parties attach materially different meanings to their manifestations and
Èç¹ûµ±ÊÂÈ˾ÍËûÃǵÄÒâ˼±íʾ¸³ÓèÁËʵÖÊÉϲ»Í¬µÄÀí½â£¬²¢ÇÒÓÐÈçÏÂÇé¿ö´æÔÚʱ£¬Ôò±íÃ÷ËûÃǾʹèÉ̵Ľ»»»Ã»Óдï³ÉÒ»Ö£º
 
(a) neither party knows or has reason to know the meaning attached by the other; or
Ë«·½µ±ÊÂÈËÈÎÒ»·½¶¼²»ÖªµÀ»òûÓÐÀíÓÉÖªµÀ¶Ô·½µÄÒâ˼±íʾËù¸³ÓèµÄº¬Ò壻»ò
 
(b) each party knows or each party has reason to know the meaning attached by the other.
 
ÈÎÒ»µ±Ê·½ÖªµÀ»òÓÐÀíÓÉÖªµÀ¶Ô·½µÄÒâ˼±íʾËù¸³ÓèµÄº¬Òå¡£
 
(2) The manifestations of the parties are operative in accordance with the meaning attached to them by one of the parties if
Ò»·½µ±ÊÂÈË¿ÉÒÔÒÀ¾Ý¸ÃÒâ˼±íʾËùÖ¸µÄº¬ÒåÖ´ÐиÃÒâ˼±íʾ£¬Èç¹û
 
(a) that party does not know of any different meaning attached by the other, and the other knows the meaning attached by the first party; or
¸Ãµ±ÊÂÈ˲»ÖªµÀÁíÒ»·½µ±ÊÂÈËËùÖ¸µÄ²»Í¬º¬Ò壬¶øÁíÒ»·½µ±ÊÂÈËÖªµÀµÚÒ»·½ µ±ÊÂÈËËùÖ¸µÄº¬Òå¡£
 
(b) that party has no reason to know of any different meaning attached by the other, and the other has reason to know the meaning attached by the first party.
¸Ãµ±ÊÂÈËûÓÐÀíÓÉÖªµÀÁíÒ»·½µ±ÊÂÈËËùÖ¸µÄ²»Í¬º¬Ò壬 ¶øÁíÒ»·½µ±ÊÂÈËÓÐÀíÓÉÖªµÀµÚÒ»·½µ±ÊÂÈËËùÖ¸µÄº¬Òå¡£
 
§21. INTENTION TO BE LEGALLY BOUND¾ßÓз¨ÂɾÐÊøÁ¦µÄÒâͼ
Neither  real  nor  apparent  intention  that  a  promise  be  legally  binding  is essential to the formation of a contract, but a manifestation of intention that a promise  shall  not  affect  legal  relations  may  prevent  the  formation  of  a contract.
µ±ÊÂÈËÓйØÔÊŵ¾ßÓз¨ÂɾÐÊøÁ¦µÄÒâͼÎÞÂÛÊÇÕæÊµµÄ»¹ÊDZíÃæµÄ£¬¶ÔÓÚºÏͬµÄµÞ½á²¢²»ÖØÒª£¬µ«ÊÇÈç¹ûµ±ÊÂÈË×÷³öÔÊŵ²¢²»Ó°Ïìµ±ÊÂÈË·¨ÂɹØÏµµÄÒâ˼±íʾ£¬Ôòµ±ÊÂÈËÖ®¼äµÄºÏͬ²¢²»³ÉÁ¢¡£
 
§22. Mode of Assent: Offer and AcceptanceºÏÒâµÄģʽ£º  ÒªÔ¼Óë³Ðŵ
(1) The manifestation of mutual assent to an exchange ordinarily takes the form of an offer or proposal by one party followed by an acceptance by the other party or parties.
Ë«·½µ±ÊÂÈ˾ͽ»»»´ï³ÉºÏÒâµÄÒâ˼±íʾͨ³£ÊÇÓÉÒ»·½µ±ÊÂÈËÌá³öÒªÔ¼»òÌáÒ飬ȻºóÓÉÁíÒ»·½µ±ÊÂÈË»òÁíÒ»·½¶àÊýµ±ÊÂÈË×÷³ö³Ðŵ¡£
 
(2) A manifestation of mutual assent may be made even though neither offer nor acceptance can be identified and even though the moment of formation cannot be determined.
 ¼´Ê¹ÒªÔ¼ºÍ³Ðŵ¶¼ÎÞ·¨±»Ê¶±ð£¬²¢ÇÒºÏͬ³ÉÁ¢µÄʱ¼äÒ²ÎÞ·¨È·¶¨£¬Ë«·½µ±ÊÂÈËÒ²¿ÉÒÔ×÷³öºÏÒâµÄÒâ˼±íʾ¡£
 
§23. Necessity That Manifestation Have Reference to Each Other
×÷³öÒâ˼±íʾӦÏ໥²Î¿¼µÄ±ØÒªÐÔ
 
It is essential to a bargain that each party manifest assent with reference to the manifestation of the other.
Èκε±ÊÂÈË×÷³öÒâ˼±íʾ¶¼Ó¦²Î¿¼¶Ô·½µÄÒâ˼±íʾ£¬ÕâÒ»µã¶Ô½»Ò×´èÉ̺ÜÖØÒª¡£
 
TOPIC 3. MAKING OF OFFERS         Ö÷ÌâÈý ÒªÔ¼µÄ·¢³ö
 
§24. Offer DefinedÒªÔ¼µÄ¶¨Òå
An offer is the manifestation of willingness to enter into a bargain, so made a s to justify another person in understanding that his assent to that bargain is invited and will conclude it.
 ÒªÔ¼¾ÍÊÇÒÔ½»Ò×´èÉÌΪĿµÄ¶øÎªÒâ˼±íʾ£¬Ê¹µÃËûÈ˺ÏÀíµØÈÏΪ¸ÃÒâ˼±íʾ±»ÑûÇë²¢ÇҸý»Ò×½«Òª½øÐС£
 
§25. Option ContractsÑ¡ÔñȨºÏͬ
An option  contract  is  a  promise  which  meets  the  requirements  for  the formation of a contract and limits the promisor’s power to revoke an offer.
Èç¹ûÒ»¸öÔÊŵ·ûºÏÁ˶©Á¢ºÏͬµÄÌõ¼þ£¬²¢ÇÒÏÞÖÆÔÊŵÈ˳·»ØÒªÔ¼£¬Ôò¸ÃÔÊŵ¼´¹¹³ÉÑ¡ÔñȨºÏͬ¡£
 
§26. Preliminary Negotiations¶©Ô¼Ç°Ö®ÉÌÒé
A manifestation of willingness to enter into a bargain is not an offer if the person to whom it is addressed knows or has reason to know that the person making it does not intend to conclude a bargain until he has made a further manifestation of assent.
Èç¹ûÒâ˼±íʾËùÖ¸ÏòµÄÈËÖªµÀ»òÓÐÀíÓÉÖªµÀ×÷³öÒâ˼±íʾµÄµ±ÊÂÈËÔÚ×÷³ö½øÒ»²½µÄÒâ˼±íʾ֮ǰ²¢Ã»ÓÐÒâͼ´ï³É½»Ò×£¬Ôò¸ÃÒÔµÞ½áºÏͬΪĿµÄµÄÒâ˼±íʾ²¢²»ÊôÓÚÒªÔ¼¡£
 
§27.Existence of Contract Where Memorial is contemplated
ÔÚÒâÍ¼ÖÆ×÷¼Ç¼Çé¿öϺÏͬµÄ´æÔÚ
 
Manifestations  of  assent  that  are  in  themselves  sufficient  to  conclude  a contract will not be prevented from so operating by the fact that the parties also manifest an intention  to prepare an adopt a written thereof; but the circumstances may show that the agreements are preliminary negotiations.
 Ë«·½µ±ÊÂÈË×÷³öÒâ˼±íʾҪ²ÉÓÃÊéÃæ ·½Ê½µÞ½áºÏͬÕâÒ»ÊÂʵ£¬²¢²»Ó°Ïìµ±ÊÂÈËÒѾ­×÷³öµÄ×ãÒÔµ¼ÖºÏͬµÞ½áµÄÒâ˼ ±íʾµÄÖ´ÐУ»µ«ÊÇÕâÖÖÇé¿ö±íÃ÷ÕâЩºÏÒâÈÔÈ»ÊôÓÚ¶©Ô¼Ç°Ö®ÉÌÒé¡£
 
§28.AuctionsÅÄÂô
(1) At an auction, unless a contrary intention is manifested,
ÔÚÅÄÂôʱ£¬³ý·ÇÓÐÏà·´µÄÒâ˼±íʾ£¬
 
(a) the auctioneer invites offers from successive bidders which he may accept or reject;
ÅÄÂôÈËÏòËùÓÐÁ¬ÐøµÄ³ö¼ÛÈË·¢³öÒªÔ¼ÑûÇ룬³ö¼ÛÈË¿ÉÒÔ³Ðŵ»ò¾Ü¾ø£»
 
(b) when goods are put up without reserve, the auctioneer makes an offer to sell at any price bid by the highest bidder, and after the auctioneer calls for id the goods cannot be withdrawn unless no bid is made within a reasonable time;
Èç¹ûÅÄÂô±êµÄʵÐÐÎÞ±£ÁôµÍ¼ÛÅÄÂô£¬ÔòÅÄÂôÈËÓ¦·¢³öÒªÔ¼£¬½«ÅÄÂô±êµÄÒÔÈκμ۸ñÂô¸ø³ö¼Û×î¸ßÕߣ¬ÔÚÅÄÂôÈ˽«±êµÄÅÄÂôºó£¬ÅÄÂôÈ˲»µÃ³·»ØÆäÎÞ±£Áô µÍ¼ÛÖ®ÅÄÂô±êµÄ£¬³ý·ÇÔÚºÏÀíµÄʱ¼äÄÚÎÞÈ˾ºÂò£»
 
(c) whether or not the auction is without reserve, a bidder may withdraw his bid until the  auctioneer’s announcement of completion of the sale, but a bidder’s retraction does not revieve any previous bid.
²»¹Ü¸ÃÅÄÂôÊÇ·ñÊÇÎÞ±£ÁôµÍ¼ÛÖ®ÅÄÂô£¬¾ºÂòÈË¿ÉÒÔÔÚÅÄÂôÈËÐû²¼³É½»Ö®Ç°¿ÉÒÔ³·»Ø¾º¼Û£¬µ«ÊǾºÂòÈ˳·»Ø¾º¼ÛµÄÐÐΪ²»µÃʹÏÈǰµÄ³ö¼ÛÉúЧ¡£
 
(2) Unless a contrary intention is manifested, bids at an auction embody terms made known by advertisement, posting or other publication of which bidders are or should be aware, as modified by announcement made by the auctioneer when the goods are put up.
³ý·ÇÓÐÏà·´µÄÒâ˼±íʾ£¬ÔÚÅÄÂô±êµÄʱ£¬¾ºÂòÈ˵ijö¼Û°üº¬Á˾ºÂòÈËÖªµÀ»òÓ¦¸ÃÖªµÀµÄ¹ã¸æ¡¢º£±¨»òÆäËû³ö°æÎïËù¹«²¼µÄÌõ¿î£¬ÅÄÂôÈËÔÚÅÄÂô±êµÄʱ¿ÉÒÔ Í¨¹ý¹«¸æµÄ·½Ê½¶ÔÕâЩÌõ¿î¼ÓÒÔÐ޸ġ£
 
 §29. To Whom an Offer is AddressedÒªÔ¼ËùÖ¸ÏòµÄ¶ÔÏó
(1) The manifested intention of the offeror determines the person or persons in whom is created a power of acceptance.
ÒªÔ¼È˵ÄÒâ˼±íʾ¾ö¶¨ÁËÓÐȨ×÷³ö³ÐŵµÄÈË¡£
 
(2) An offer may create a power of acceptance in a specified person or in one or more of a specified group or class of persons, acting separately or together, or in anyone or every one  who makes a specified promise or renders a specified performance.
ÒªÔ¼¿ÉÒÔÔÚÒ»¸öÃ÷È·µÄÈË»òÒ»¸ö»ò¶à¸öÃ÷È·µÄ¡¢µ¥¶À»ò¼¯ÌåÐж¯µÄȺÌå»òÍÅÌåÖ®ÖУ¬»òÕßÒ²¿ÉÒÔÔÚ×÷³öÃ÷È·ÔÊŵ»òʵʩÃ÷È·ÒåÎñµÄÈκÎÈËÖ®Öд´ÉèÒ»ÖֳРŵµÄȨÀû¡£
 
§30. FORM OF ACCEPTANCE INVITED.³ÐŵµÄÐÎʽ
(1) An offer may invite or require acceptance to be made by an affirmative answer in words, or by performing or refraining from performing a specified act,  or  may  empower  the  offeree  to  make  a  selection  of  terms  in  his acceptance.
ÒªÔ¼ÈË¿ÉÒÔÒªÇó³ÐŵÈËͨ¹ý¸ø³öÊéÃæµÄÈ·¶¨ÐԴ𸴡¢»òÕß×÷Ϊ»ò²»×÷ÎªÄ³Ò»ÌØ¶¨µÄÐÐΪÀ´×÷³ö³Ðŵ£¬»òÕßÒªÔ¼ÈË¿ÉÒÔÊÚȨÊÜÔ¼ÈË×÷³öÑ¡ÔñÐԵijÐŵ¡£
 
(2) Unless otherwise indicated by the language or the circumstances, an offer invites  acceptance in any manner and by any medium reasonable in the circumstances.
³ý·ÇÓïÑÔ»òÇéÊÆÓÐÏà·´µÄ±íʾ£¬ÒªÔ¼ÈË¿ÉÒÔÒªÇó³ÐŵÈËÒÔÈκη½Ê½£¬²ÉÓÃÌØ¶¨Çé¿öϺÏÀíµÄý½é×÷³ö³Ðŵ¡£
 
§31. Offer Proposing a Single Contract or a Number of Contracts
ÌáÒéµÞ½áÒ»¸ö»ò¼¸¸öºÏͬµÄÒªÔ¼
An  offer  may  propose  the  formation  of  a  single  contract  by  a  single acceptance   or   the  formation  of  a  number  of  contracts  by  successive acceptances from time to time.
Ò»¸öÒªÔ¼¿ÉÒÔͨ¹ýÒ»¸ö³ÐŵµÞ½áÒ»¸öºÏͬ£¬»òÕßÒ²¿ÉÒÔͨ¹ý²»Ê±µØ¡¢Á¬ÐøÐԵijÐŵµÞ½á¼¸¸öºÏͬ¡£
 
 
§32. Invitation of Promise or PerformanceÔÊŵ»òÒåÎñÂÄÐÐÑûÇë
In case of doubt an offer is interpreted as inviting the offeree to accept either by  promising  to  perform  what  the  offer  requests  or  by  rendering  the performance, as the offeree chooses.
ÔÚ´æÔÚ»³ÒɵÄÇé¿öÏ£¬ÒªÔ¼Ó¦±»½âÊÍΪÑûÇëÊÜÔ¼ÈËÑ¡Ôñ»òÕßͨ¹ýÔÊŵÂÄÐÐÒªÔ¼ËùÒªÇóµÄÒåÎñ¡¢»òÕßÂÄÐиÃÒåÎñ¡£
 
§33. CertaintyÈ·¶¨ÐÔ
(1) Even though a manifestation of intention is intended to be understood as an offer, it cannot be accepted so as to form a contract unless the terms of the contract are reasonably certain.
ËäÈ»Òâ˼±íʾ×÷Ϊһ¸öÒªÔ¼ÒâÔÚʹÏà¶Ô·½Àí½â£¬µ«ÊǸÃÒâ˼±íʾ²»Äܱ»³ÐŵÒÔÐγÉÒ»¸öºÏͬ£¬³ý·ÇºÏͬµÄÌõ¿îÏ൱ȷ¶¨¡£
 
(2) The terms of a contract are reasonably certain if they provide a basis for determining the existence of a breach and for giving an appropriate remedy.
Èç¹ûºÏͬ¾ÍÎ¥Ô¼ºÍÊʵ±¾È¼Ã×÷³ö»ù±¾µÄ¹æ¶¨£¬Ôò¸ÃºÏͬµÄÌõ¿îÔòÊÇÏ൱ȷ¶¨µÄ¡£
 
(3) The fact that one or more terms of a proposed bargain are left open or uncertain may show that a manifestation of intention is not intended to be understood as an offer or as an acceptance.
Èç¹ûÒ»¸ö±»ÌáÒé½»Ò×µÄÒ»¸ö»ò¶à¸öÌõ¿îÐü¶øÎ´¾ö¡¢»òÕßÊDz»È·¶¨µÄ£¬Ôò±íÃ÷×÷ΪҪԼ»ò³ÐŵµÄÒâ˼±íʾ²¢²»ÒâÔÚʹÏà¶Ô·½Àí½â¡£
 
§34. Certainty and Choice of Terms; Effect of Performance or Reliance
Ìõ¿îµÄÑ¡ÔñÓëÈ·¶¨ÐÔ£»ÒåÎñÂÄÐлòÐÅÀµµÄЧÁ¦
 
(1)  The  terms  of  a  contract  may  be  reasonably  certain  even  though  it empowers one or both parties to make a selection of terms in the course of performance.
ºÏͬµ±ÊÂÈËÔÚÂÄÐÐÒåÎñ¹ý³ÌÖУ¬ËäÈ»¿ÉÒԾͺÏͬµÄÌõ¿î×÷³öÑ¡Ôñ£¬µ«ÊÇºÏ Í¬µÄÌõ¿îÓ¦ÊǾßÓÐÏ൱ȷ¶¨ÐԵġ£
 
(2)  Part  performance  under  an  agreement  may  remove  uncertainty  and establish that a contract enforceable as a bargain has been formed.
²¿·ÖÂÄÐеĺÏͬ¾ßÓÐÈ·¶¨ÐÔ£¬²¢ÇÒ±íÃ÷×÷Ϊ½»Ò׵ĿÉÖ´ÐкÏͬÒѾ­³ÉÁ¢¡£
 
(3) Action in reliance on an agreement may make a contractual remedy appropriate even though uncertainty is not removed.
ËäÈ»ºÏͬµÄÌõ¿î²¢²»È·¶¨£¬µ«ÊÇ»ùÓÚ¶ÔºÏͬµÄÐÅÀµ¶øÊµÊ©µÄÐÐΪ¿ÉÒÔ»ñµÃÊʵ±µÄºÏͬ¾È¼Ã¡£
 
TOPIC 4. DURATION OF THE OFFEREE’S POWER OF ACCEPTANCE
Ö÷ÌâËÄ ÊÜÒªÔ¼È˳ÐŵÄÜÁ¦µÄÆÚ¼ä
 
§35. The Offeree’s Power of AcceptanceÊÜÒªÔ¼È˵ijÐŵÄÜÁ¦
 
 
(1)  An  offer  gives  to  the  offeree  a  continuing  power  to  complete  the manifestation of mutual assent by acceptance of the offer.
ÊÜÒªÔ¼ÈËÓÐȨͨ¹ý¶ÔÒªÔ¼µÄ³Ðŵ³ÖÐøµØ×÷³öºÏÒâµÄÒâ˼±íʾ¡£
 
(2) A contract cannot be created by acceptance of an offer after the power of acceptance has been terminated in one of the ways listed in §36
Èç¹ûÊÜÒªÔ¼È˵ijÐŵÄÜÁ¦ÒÀ¾Ý§36 ËùÁз½Ê½ÖÕÖ¹Ö®ºó£¬Ôò¸ÃÊÜÒªÔ¼È˵ijÐŵ²¢²»´´ÉèÒ»¸öºÏͬ¡£
 
§36. Methods of Termination of the Power of Acceptance³ÐŵȨÀûÖÕÖ¹µÄ·½Ê½
 
(1) An offeree’s power of acceptance may be terminated by
ÊÜÒªÔ¼È˵ijÐŵÄÜÁ¦¿ÉÒÔͨ¹ýÏÂÁз½Ê½ÖÕÖ¹
 
(a) rejection or counter-offer by the offeree, orÊÜÒªÔ¼È˾ܾøÒªÔ¼»òÌá³ö·´ÒªÔ¼£¬»ò
 
(b) lapse of time,orÆÚ¼ä½ìÂú£¬»ò
 
(c) revocation by the offeror, orÒªÔ¼È˳·»ØÒªÔ¼£¬»ò
 
(d) death or incapacity of the offeror or offeree. ÒªÔ¼ÈË»òÊÜÒªÔ¼ÈËËÀÍö»òɥʧÐÐΪÄÜÁ¦
 
(2) In addition, an offeree’s power of acceptance is terminated by the non- occurrence of any condition of acceptance under the terms of the offer.
 ³ý´ËÖ®Í⣬Èç¹ûÊÜÒªÔ¼È˶ÔÒªÔ¼Ìõ¿îδ×÷ÈκγÐŵ£¬Ôò¸ÃÊÜÒªÔ¼È˵ijÐŵ ÄÜÁ¦ÖÕÖ¹¡£
 
§37. Termination of Power of Acceptance Under Option Contract
Ñ¡ÔñȨºÏͬÏîϳÐŵÄÜÁ¦µÄÖÕÖ¹
 
Notwithstanding §§38-49, the power of acceptance under an option contract is not terminated by rejection or counter-offer, by revocation, or by death or incapacity of the offeror, unless the requirements are met for the discharge of a contractual duty.
ËäÈ»ÓЧ§38-49 µÄ¹æ¶¨£¬µ«ÊÇÑ¡ÔñȨºÏͬÏîϵijÐŵÄÜÁ¦²¢²»ÒòÊÜÒªÔ¼È˾ܾøÒªÔ¼»òÌá³ö·´ÒªÔ¼¡¢»òÒªÔ¼È˳·»ØÒªÔ¼¡¢»òÒªÔ¼È˵ÄËÀÍö»òɥʧÐÐΪÄÜÁ¦¶øÖÕÖ¹£¬³ý·Ç½â³ýºÏͬÒåÎñµÄÌõ¼þÒѾ­³É¾Í¡£
 
§38. RejectionÒªÔ¼µÄ¾Ü¾ø
(1) An offeree’s power of acceptance is terminated by his rejection of the offer, unless the offeror has manifested a contrary intention.
ÊÜÒªÔ¼ÈËÈç¹û¾Ü¾øÒªÔ¼£¬ÔòÆä³ÐŵµÄÄÜÁ¦ÖÕÖ¹£¬³ý·ÇÒªÔ¼ÈËÓÐÏà·´µÄÒâ˼ ±íʾ¡£
 
(2) A manifestation of intention not to accept an offer is a rejection unless the offeree manifests an intention to take it under further advisement.
δ×÷³ö³ÐŵµÄÒâ˼±íʾҲÊôÓÚ¶ÔÒªÔ¼µÄ¾Ü¾ø£¬³ý·ÇÊÜÒªÔ¼È˱íʾҪ×÷½øÒ»²½µÄ¿¼ÂÇ¡£
 
§39. Counter-offers·´ÒªÔ¼
(1) A counter-offer is an offer made by an offeree to his offeror relating to the same  matter  as  the  original  offer  and  proposing  a  substituted  bargain differing from that proposed by the original offer.
Èç¹ûÊÜÒªÔ¼È˶ÔÓëÔ­ÒªÔ¼ÏàͬÊÂÏîµÄʵÖÊÐÔÄÚÈÝ×÷³öÁËÐ޸쬲¢Ìá³öÒ»ÏîеÄÌæ´ú½»Ò׻ظ´¸øÒªÔ¼ÈË£¬Ôò¸ÃÏîÌáÒéΪ·´ÒªÔ¼¡£
 
(2)  An offeree's  power  of  acceptance  is  terminated  by  his  making  of  a counter-offer, unless the offeror has manifested a contrary intention or unless the counter-offer manifests a contrary intention of the offeree.
ÊÜÒªÔ¼ÈËÈç¹ûÌá³ö·´ÒªÔ¼£¬Ôò¸ÃÊÜÒªÔ¼È˵ijÐŵÄÜÁ¦ÖÕÖ¹£¬³ý·ÇÒªÔ¼ÈËÓÐÏà·´µÄÒâ˼±íʾ¡¢»ò·´ÒªÔ¼´ú±íÁËÊÜÒªÔ¼ÈËÏà·´µÄÒâ˼±íʾ¡£
 
§40.  Time  When  Rejection  or  Courter-offer  Terminates  the  Power  of Acceptance Rejection or counter-offer by mail or telegram does not terminate the power of acceptance  until received by the offeror, but limits the power so that a letter or telegram of  acceptance started after the sending of an otherwise effective  rejection   or  counter-offer   is  only a  counter-offer  unless  the acceptance is received by the  offeror before he receives the rejection or counter-offer.
¾Ü¾ø»ò·´ÒªÔ¼ÖÕÖ¹³ÐŵÄÜÁ¦µÄʱ¼ä Èç¹ûÊÜÔ¼ÈËͨ¹ýÓʼþ»òµç±¨¾Ü¾øÒªÔ¼»òÌá³ö·´ÒªÔ¼£¬ÔòÔÚÒªÔ¼ÈËÊÕµ½Ö®Ç°£¬ÊÜÒªÔ¼È˵ijÐŵÄÜÁ¦ËäÈ»²¢²»ÖÕÖ¹£¬µ«ÊÇÓÐËùÏÞÖÆ£¬ÒÔ±ãÓÚ³ÐŵµÄÓʼþ»òµç±¨ÔÚÏà·´¡¢ÓÐЧµÄÒªÔ¼¾Ü¾ø»ò·´ÒªÔ¼·¢ËÍÖ®ºóÊÇΨһµÄ·´ÒªÔ¼£¬³ý·ÇÒªÔ¼ÈËÔÚÊÕµ½Òª
Ô¼¾Ü¾ø»ò·´ÒªÔ¼Ö®Ç°ÊÕµ½´Ë³Ðŵ¡£
 
§41. Lapse of TimeÆÚ¼ä½ìÂú
(1) An offeree's power of acceptance is terminated at the time specified in the offer, or, if no time is specified, at the end of a reasonable time.
ÒªÔ¼ÖÐÓ¦Ã÷È·ÊÜÒªÔ¼È˳ÐŵÄÜÁ¦µÄÖÕֹʱ¼ä£¬»òÕßÈç¹ûûÓÐÃ÷ȷʱ¼ä£¬ÔòÆä³ÐŵÄÜÁ¦Ó¦ÔÚºÏÀíµÄʱ¼äÖ®ºóÖÕÖ¹¡£
 
(2) What is a reasonable time is a question of fact, depending on all the circumstances existing when the offer and attempted acceptance are made.
ʲôÊǺÏÀíµÄʱ¼ä£¬ÕâÊôÓÚÒ»¸öÊÂʵÎÊÌâ£¬ÒªËæ·¢³öÒªÔ¼ºÍÊÔͼ×÷³ö³ÐŵʱµÄÇé¿ö¶ø¶¨¡£
 
(3) Unless otherwise indicated by the language or the circumstances, and sub ject to the rule stated in §49, an offer sent by mail is reasonably accepted if a n acceptance is mailed at any time before midnight on the day on which the offer is received.
³ý·ÇÓÐÏà·´µÄ¹æ¶¨»òÇéÐΣ¬ÒÀ¾Ý§49 ÖеĹ涨£¬Èç¹ûÒ»¸ö³ÐŵÊÇÔÚÊÜÒªÔ¼ÈËÊÕµ½ÒªÔ¼µ±ÈÕµÄÎçҹ֮ǰµÄÈκÎʱºò·¢³öµÄ£¬Ôò¸Ãͨ¹ýÓʼþµÄÒªÔ¼¾ÍÓ¦ÊDZ»ºÏ Àí³ÐŵµÄÒªÔ¼¡£
 
§42. Revocation by Communication From Offeror Received By offeree An offeree's power of acceptance is terminated when the offeree receives fro m the offeror a manifestation of an intention not to enter into the proposed c ontract.
 ÒªÔ¼ÈË֪ͨÊÜÒªÔ¼È˳·»ØÒªÔ¼ Èç¹ûÊÜÒªÔ¼ÈËÊÕµ½ÁËÒªÔ¼È˲»Ô¸µÞ½á¼Æ»®ÖеĺÏͬµÄÒâ˼±íʾ£¬ÔòÊÜÒªÔ¼È˵ijÐŵÄÜÁ¦ÖÕÖ¹¡£
 
§43. Indirect Communication of Revocation³·»ØÒªÔ¼µÄ¼ä½Ó֪ͨ
An offeree's power of acceptance is terminated when the offeror takes definite action inconsistent with an intention to enter into the proposed contract and the offeree acquires reliable information to that effect.
Èç¹ûÒªÔ¼È˲ÉÈ¡ÁËÃ÷È·µÄ¡¢ÓëµÞ½áºÏͬµÄÒâ˼±íʾ²»Ò»ÖµÄÐÐΪ£¬²¢ÇÒÊÜÒªÔ¼ÈË»ñµÃÁËÓйشËÊÂʵµÄ¿É¿¿ÐÅÏ¢£¬ÔòÊÜÒªÔ¼È˵ijÐŵÄÜÁ¦ÖÕÖ¹¡£
 
§44. Effect of Deposit on Revocability of Offer
 
An offer’s power of revocation is not limited by the deposit of money or other property to be forfeited in the event of revocation, but the deposit may be for feited to the extent that it is not a penalty.
§44. ´æ¿î¶ÔÒªÔ¼³·»ØµÄЧÁ¦Èç¹û³·»ØÒªÔ¼£¬Ôò´æ¿î»òÆäËûÒª±»Ã»ÊյIJƲú²¢²»»áÏÞÖÆÒªÔ¼µÄ³·»Ø£¬µ«ÊǸÃ
Ïî´æ¿î¿ÉÄÜÒª±»Ã»ÊÕ£¬Ö»ÊÇÕâÖÖûÊÕ²»ÊôÓڳͷ£¡£
 
 
§45. Option Contract Created By Party Performance of Tender
Ò»·½µ±ÊÂÈËÒÔÂÄÐÐÒåÎñµÞ½áÑ¡ÔñºÏͬ
 
(1) Where an offer invites an offeree to accept by rendering a performance an d does not invite a promissory acceptance, an option contract is created when the offeree tenders or begins the invited performance or tenders a beginning of it.
Èç¹ûÒ»¸öÒªÔ¼ÑûÇëÊÜÒªÓëÈËÒÔÂÄÐÐÒåÎñµÄ·½Ê½×÷³ö³Ðŵ£¬¶ø²»ÐèÒª×÷³öÔÊŵÐԵijÐŵ£¬ÔòÈç¹ûÊÜÒªÔ¼ÈËÂÄÐлò¿ªÊ¼ÂÄÐб»ÑûÇëµÄÒåÎñ£¬ÄÇôѡÔñȨºÏͬ ¾ÍËãµÞ½á¡£
 
(2) The offeror's duty of performance under any option contract so created is conditional on completion or tender of the invited performance in accordance with the terms of the offer.
 ÒªÔ¼ÈËÔÚÑ¡ÔñȨºÏͬÏîϵÄÒåÎñÊǸ½ËæÐԵģ¬È¡¾öÓÚ±»ÑûÇëÒåÎñÊÇ·ñÒÀ¾ÝÒªÔ¼Ìõ¿î±»ÊµÏÖ»ò±»ÂÄÐС£
 
§46. Revocation of General OfferÒ»°ãÒªÔ¼µÄ³·»Ø
Where an offer is made by advertisement in a newspaper of other general notification to the public or to a number of persons whose identity is unknown to the offeror, the offeree’s power of acceptance is terminated when a notice of termination is given publicity by advertisement or other general notification equal to that given to the offer and no better means of notification is reasonably available.
Èç¹ûҪԼͨ¹ý¹ã¸æÔÚÆäËûͨ³£Ïò¹«ÖÚ¡¢»òÒªÔ¼È˲¢²»ÖªÏþÆäÉí·ÝµÄÈ˹«²¼ÐÅÏ¢µÄ±¨Ö½ÉÏ·¢³ö£¬ÔòÈç¹ûÖÕÖ¹³ÐŵÄÜÁ¦µÄ֪ͨÊéͨ¹ý¹ã¸æ»ò·¢¸øÒªÔ¼ÈËµÄÆäËûÀàËÆ ֪ͨÊéÏò¹«ÖÚ·¢²¼£¬²¢ÇÒûÓиüºÃµÄ֪ͨ·½Ê½¿ÉÒÔºÏÀíµØ¼ÓÒÔÀûÓã¬ÄÇô£¬ÊÜ ÒªÔ¼È˵ijÐŵÄÜÁ¦ÖÕÖ¹¡£
 
§47. Revocation of Divisible Offer¿É·ÖÒªÔ¼µÄ³·»Ø
An offer contemplating a series of independent contracts by separate acceptances may be effectively revoked so as to terminate the power to create future contracts, though one or more of the proposed contracts have already been formed by the offeree’s acceptance.
Èç¹ûÒ»¸öÒªÔ¼Ô¤¼ÆÍ¨¹ý¶ÀÁ¢µÄ³Ðŵ´ï³ÉһϵÁжÀÁ¢µÄºÏͬ£¬ÔòÒªÔ¼ÈË¿ÉÒÔÓÐЧµØ³·¸ÃÒªÔ¼ÒÔÖÕÖ¹ÊÜÒªÔ¼È˵ijÐŵÄÜÁ¦£¬¾¡¹ÜÒ»¸ö»òÒ»¸öÒÔÉϱ»ÌáÒéµÄºÏͬÒÑ ¾­ÓÉÊÜÒªÔ¼ÈË×÷³ö³Ðŵ¶ø³ÉÁ¢¡£
 
§48. Death or Incapacity of Offeror or OffereeÒªÔ¼ÈË»òÊÜÒªÔ¼ÈËËÀÍö»òɥʧÐÐΪÄÜÁ¦
 
An offeree’s power of acceptance is terminated when the offeree or offeror di es or is deprived of legal capacity to enter into the proposed contract.
Èç¹ûÊÜÒªÔ¼ÈË»òÒªÔ¼ÈËÏ£Íû»ò±»°þ¶áµÞ½áºÏÔ¼µÄ·¨ÂÉÄÜÁ¦£¬ÔòÊÜÒªÔ¼È˵ijÐŵÄÜÁ¦ÖÕÖ¹¡£
 
§49. effect of Delay in Communication of OfferÒªÔ¼´«´ï¹ý³ÌÖÐÑÓ³ÙµÄЧÁ¦
If communication of an offer to the offeree is delayed, the period within which a contract can be created by acceptance is not thereby extended if the offere d knows or has reason to know of the delay, though it is due to the fault of the offeror; but if the delay is due to the fault of the offeror or to the means of transmission adopted by him, and the offeree neither knows nor has reason to know that there has been delay, a contract can be created by acceptance with in the period which would have been permissible if the offer had been dispatched at the time that its arrival seems to indicate.
Èç¹ûÒ»¸öÕë¶ÔÊÜÒªÔ¼È˵ÄÒªÔ¼ÔÚ´«´ï¹ý³ÌÖгöÏÖÑÓ³Ù£¬ÄÇô£¬Èç¹ûÊÜÒªÔ¼ÈËÖªµÀ»òÓÐÀíÓÉÖªµÀ´ËÑÓ³Ù£¬ÔòÆä×÷³ö³ÐŵµÞ½áºÏͬµÄÆÚÏÞ²¢²»Òò´ËÑÓÆÚ£¬¼´Ê¹ÑÓÆÚÊÇÓÉÓÚÒªÔ¼È˵Ĺý´íËùµ¼ÖµÄ£»µ«ÊÇÈç¹ûÑÓÆÚÊÇÓÉÓÚÒªÔ¼È˵Ĺý´íËùÖ£¬»òÕßÊÇÓÉÓÚÒªÔ¼ÈËËù²ÉÓõķ¢ËÍ·½Ê½Ëùµ¼ÖµÄ£¬²¢ÇÒÊÜÒªÔ¼È˲»ÖªµÀ»òûÓкÏÀíµÄÀíÓÉÖªµÀÑӳٵĴæÔÚ£¬ÔòÈç¹ûÒªÔ¼ÊÇÔÚËüÓ¦µ½´ïʱµÄÈÕÆÚ±»·¢ËÍ£¬ÄÇô£¬ÊÜÒªÔ¼ÈË¿ÉÒÔÔÚ¿ÉÔÊÐíµÄÆÚ¼äÄÚ×÷³ö³ÐŵµÞ½áºÏͬ¡£
 
TOPIC 5. ACCEPTANCE OF OFFERSÖ÷ÌâÎå ÒªÔ¼µÄ³Ðŵ
§50. Acceptance of Offer Defined; Acceptance by Performance; Acceptance by Promise
³ÐŵµÄ¶¨Ò壻ͨ¹ýÂÄÐÐÒåÎñ¶øÎª³Ðŵ£»Í¨¹ýÔÊŵ×÷³ö³Ðŵ
 
(1) Acceptance of an offer is a manifestation of assent to the term thereof ma de by the offeree in a manner invited or required by the offer.
³Ðŵ¾ÍÊÇÊÜÒªÔ¼ÈËÒÀÕÕÒªÔ¼ËùÑûÇë»òÒªÇóµÄ·½Ê½£¬¶ÔÒªÔ¼È˱íʾ½ÓÊÜÆäÒªÔ¼¶ø³ÉÁ¢ºÏ֮ͬÒâ˼±íʾ¡£
 
(2) Acceptance by performance requires that at least part of what the offer re quests be performed or tendered and includes acceptance by a performance which operates as a return promise.
ͨ¹ýÂÄÐÐÒåÎñ¶øÎª³Ðŵ£¬ÒªÇóÖÁÉÙÒªÔ¼µÄ²¿·ÖÇëÇó±»ÂÄÐлò±»ÊµÊ©£¬²¢ÇÒ°üº¬Í¨¹ýÂÄÐÐÒåÎñ±íʾ³Ðŵ£¬¸ÃÒåÎñµÄÂÄÐÐÏ൱ÓÚÏàÓ¦µÄ³Ðŵ¡£
 
(3) Acceptance by a promise requires that the offeree complete every act essential to the making of the promise.
 Í¨¹ýÔÊŵ×÷³ö³ÐŵҪÇóÊÜÒªÔ¼ÈËÍê³Éÿһ¸ö¶Ô·¢³öÔÊŵ¾ßÓÐÖØÒªÒâÒåµÄÐРΪ¡£
 
§51. Effect of Part Performance Without Knowledge of Offer
ÔÚ²»ÖªµÀÒªÔ¼µÄÇé¿öϲ¿·ÖÂÄÐеÄЧÁ¦
 
Unless the offeror manifests a contrary intention, an offeree who learns of an offer after he has rendered part of the performance requested by the offer m ay accept by completing the requested performance.
³ý·ÇÒªÔ¼ÈË×÷³öÏà·´µÄÒâ˼±íʾ£¬Èç¹ûÊÜÒªÔ¼ÈËÔÚÒѾ­ÂÄÐÐÁ˲¿·ÖÒªÔ¼ËùÒªÇóµÄÒåÎñÖ®ºóµÃÖª¸ÃÒªÔ¼µÄ´æÔÚ£¬Ôò¸ÃÊÜÒªÔ¼ÈË¿ÉÒÔͨ¹ýÍê³É±»ÒªÇóµÄÒåÎñÂÄÐÐÀ´×÷³ö³Ðŵ¡£
 
§52. Who May Accept an OfferÓÐȨ×÷³ö³ÐŵµÄÈË
An offer can be accepted only by a person whom it invites to furnish the consideration.
Ö»ÓÐÄÇЩ±»ÑûÇëÌṩԼÒòµÄÈË¿ÉÒÔ¾ÍÒªÔ¼×÷³ö³Ðŵ¡£
 
 §53.Acceptance by Performance Manifestation of Intention Not to Accept
ͨ¹ýÂÄÐÐÒåÎñ×÷³ö²»Óè³ÐŵµÄÒâ˼±íʾ
 
(1) An offer can be accepted by the rendering of a performance only if the off er invites such an acceptance.
Ö»ÓÐÔÚÒªÔ¼ÈËÒªÇóÒÔÂÄÐÐÒåÎñ×÷³ö³Ðŵʱ£¬ÊÜÒªÔ¼È˲ſÉÒÔͨ¹ýÂÄÐÐÒåÎñ³Ðŵ¡£
 
(2) Except as stated in §69, the rendering of a performance does not constitute an acceptance if within a reasonable time the offeree exercises reasonable d iligence to notify of non-acceptance.
³ý§69 µÄ¹æ¶¨Í⣬Èç¹ûÊÜÒªÔ¼ÈËÔÚºÏÀíµÄʱ¼äÄÚ¾¡µ½ºÏÀíµÄÇÚÃãÏòÒªÔ¼ÈË·¢³ö²»Óè³ÐŵµÄ֪ͨ£¬ÔòÒåÎñµÄÂÄÐв¢²»¹¹³É³Ðŵ¡£
 
(3) Where an offer of a promise invites acceptance by performance and does not invite a promissory acceptance, the rendering of the invited performance does not constitute an acceptance if before the offeror performs his promise t he offeree manifests an intention not to accept.
Èç¹ûÒ»¸öÔÊŵµÄÒªÔ¼ÒªÇóͨ¹ýÂÄÐÐÒåÎñÀ´×÷³ö³Ðŵ£¬²¢²»ÒªÇóÒÔÔÊŵ³Ðŵ £¬ ÔòÈç¹ûÔÚÒªÔ¼ÈËÂÄÐÐÔÊŵ֮ǰ£¬ÊÜÒªÔ¼ÈË×÷³ö²»Óè³ÐŵµÄÒâ˼±íʾ£¬Ôò¸ÃÒåÎñ µÄÂÄÐв¢²»¹¹³ÉÒ»¸ö³Ðŵ¡£
 
§54. Acceptance By Performance; Necessity of Notification to Offeror
ͨ¹ýÂÄÐÐÒåÎñ×÷³ö³Ðŵ£»ÏòÒªÔ¼ÈË·¢³ö֪ͨµÄ±ØÒªÐÔ
 
(1) Where an offer invites an offeree to accept by rendering a performance, n o notification is necessary to make such an acceptance effective unless the off er requests such a notification.
Èç¹ûÒ»¸öÒªÔ¼ÒªÇóÊÜÒªÔ¼ÈËͨ¹ýÂÄÐÐÒåÎñ¶øÎª³Ðŵ£¬Ôò³ý·Ç¸ÃÒªÔ¼ÒªÇó·¢³ö³ÐŵµÄ֪ͨ£¬·ñÔòÊÜÒªÔ¼ÈËûÓбØÒª·¢³ö֪ͨÐû²¼¸Ã³ÐŵÉúЧ¡£
 
(2) If an offeree who accepts by rendering a performance has reason to know that the offeror has no adequate means of learning of the performance with r easonable promptness and certainty, the contractual duty of the offeror is disc harged unless
Èç¹ûÊÜÒªÔ¼ÈËͨ¹ýÂÄÐÐÒåÎñ¶øÎª³Ðŵ£¬²¢ÇÒÓкÏÀíµÄÀíÓÉÖªµÀÒªÔ¼ÈËûÓÐ×ã¹»µÄÇþµÀÒÔºÏÀíµÄѸ¼±ºÍÈ·¶¨ÐÔÖªÏþÒåÎñµÄÂÄÐУ¬ÔòÒªÔ¼È˵ĺÏͬÒåÎñ½â³ý£¬³ý·Ç
 
(a) the offeree exercises reasonable diligence to notify the offeror of acceptance, or
 ÊÜÒªÔ¼È˾¡µ½ºÏÀíÇÚÃã¾Í³ÐŵµÄ×÷³ö֪ͨҪԼÈË£¬»ò
 
(b) the offeror learns of the performance within a reasonable time, or
ÒªÔ¼ÈËÔÚºÏÀíµÄÆÚ¼äÄÚÖªÏþÁËÒåÎñµÄÂÄÐУ¬»ò
 
(c) the offer indicates that notification of acceptance is not required.
 ¸ÃÒªÔ¼²¢Ã»ÓÐÒªÇó¾Í³Ðŵ×÷³ö֪ͨ¡£
 
§55. Acceptance of Non-Promissory Offers·ÇÔÊŵҪԼµÄ³Ðŵ
Acceptance by promise may create a contract in which the offeror’s performan ce is completed when the offeree’s promise is made.
ͨ¹ýÔÊŵ¶øÎªµÄ³Ðŵ¿ÉÒÔ´´ÉèºÏͬ£¬²¢ÇÒµ±ÊÜÒªÔ¼ÈË×÷³öÔÊŵʱ£¬ÒªÔ¼ÈËÒѾ­ÂÄÐÐÁ˸úÏͬµÄÒåÎñ¡£
 
§56. Acceptance By Promise; Necessity of Notification to Offeror
ͨ¹ýÔÊŵ¶øÎª³Ðŵ£»ÏòÒªÔ¼ÈË·¢³ö֪ͨµÄ±ØÒªÐÔ
 
Except as stated in §69 or where the offer manifests a contrary intention, it is essential to an acceptance by promise either that the offeree exercise reasonable diligence to notify the offeror of acceptance or that the offeror receive the acceptance reasonably.
³ý§69 ½ÚµÄ¹æ¶¨»òÒªÔ¼ÓÐÏà·´µÄÒâ˼±íʾÍ⣬ÊÜÒªÔ¼È˾¡µ½ºÏÀíµÄÇÚÃã¾Í³Ðŵ֪ͨҪԼÈË»òÕßÒªÔ¼È˺ÏÀíµØÊÕµ½³Ðŵ¶ÔÓÚͨ¹ýÔÊŵ¶øÎªµÄ³Ðŵ¶øÑÔÖÁ¹ØÖØÒª¡£
 
§57. Effect of Equivocal AcceptanceÄ£ÀâÁ½¿É³ÐŵµÄЧÁ¦
 
Where notification is essential to acceptance by promise, the offeror is not bound by an acceptance in equivocal terms unless he reasonably understands it as an acceptance.
Èç¹ûͨ¹ýÔÊŵ¶øÎªµÄ³ÐŵҪÇó·¢³ö֪ͨ£¬ÔòÄ£ÀâÁ½¿É×÷³öµÄ³Ðŵ¶ÔÒªÔ¼È˲¢²»¾ßÓÐÔ¼ÊøÁ¦£¬³ý·ÇÒªÔ¼È˺ÏÀíµØÈÏΪÆäÊôÓÚ³Ðŵ¡£
 
§58. Necessity of Acceptance Complying with Terms of Offer
ÒÀÕÕÒªÔ¼Ìõ¿îËù×÷³ÐŵµÄ±ØÒªÐÔ
 
An acceptance must comply with the requirements of the offer is to the promise to be made or the performance to be rendered.
³ÐŵӦ°´ÕÕÒªÔ¼¶ÔÔÊŵ»òÒåÎñÂÄÐеÄÒªÇó×÷³ö¡£
 
§59. Purported Acceptance Which Adds Qualifications¸½´øÓÐÏÞÖÆÌõ¼þµÄÉù³ÆµÄ³Ðŵ
 
A reply to an offer which purports to accept it but is conditional on the offeror's assent to terms additional to or different from those offered is not an acceptance but is a counter-offer.
Èç¹û¶ÔÒ»¸öÖ¼ÔÚ³ÐŵµÄÒªÔ¼µÄ»Ø¸´£¬È¡¾öÓÚÒªÔ¼È˶Ը½¼ÓÌõ¿îµÄͬÒ⣬»òÕ߸ûָ´ÓëÒªÔ¼µÄÄÚÈÝʵÖÊÉϲ»·û£¬Ôò¸Ã»Ø¸´²¢·Ç³Ðŵ£¬¶øÓ¦ÊôÓÚ·´ÒªÔ¼¡£
 
 §60. Acceptance of Offer Which States Place, Time or Manner of Acceptance
˵Ã÷³ÐŵµØµã¡¢Ê±¼ä»ò³Ðŵ·½Ê½µÄ³Ðŵ
 
If an offer prescribes the place, time or manner of acceptance its terms in this respect must be complied with in order to create a contract. If an offer merely suggests a permitted place, time or manner of acceptance, another method of acceptance is not precluded.
Èç¹ûÒ»¸öÒªÔ¼¹æ¶¨Á˳ÐŵµÄµØµã¡¢Ê±¼ä»ò·½Ê½£¬Ôò¸ÃÒªÔ¼ÔÚ´Ë·½ÃæµÄÌõ¿î¾Í±ØÐë±£³ÖÒ»ÖÂÒÔ´´ÉèºÏͬ¡£Èç¹ûÒ»¸öÒªÔ¼Ö»ÊǾÍÔÊÐíµÄ³ÐŵµØµã¡¢Ê±¼ä»ò·½Ê½Ìá³ö½¨Ò飬Ôò²¢²»ÅųýʹÓÃÆäËûµÄ³Ðŵ·½Ê½¡£
 
§61. ACCEPTANCE WHICH REQUESTS CHANGE OF TERMS
ÒªÇó±ä¸üÒªÔ¼Ìõ¿îµÄ³Ðŵ
 
An acceptance which requests a change or addition to the terms of the offer is not thereby invalidated unless the acceptance is made to depend on assent to the changed or added terms.
Èç¹ûÒ»¸ö³ÐŵҪÇó±ä¸ü»òÔö¼ÓÒªÔ¼µÄÌõ¿î£¬Ôò¸Ã³Ðŵ²¢·Ç¾ÍÊÇÎÞЧµÄ£¬³ý·Ç¸Ã³Ðŵȡ¾öÓÚÒªÔ¼È˶ÔÕâЩ±ä¸ü»òÔö¼ÓÌõ¿îµÄͬÒâ¡£
 
 §62. EFFECT OF PERFORMANCE BY OFFEREE WHERE OFFER INVITES EITHER PERFORMANCE OR PROMISE
Èç¹ûÒªÔ¼ÒªÇóÂÄÐÐÒåÎñ»ò×÷³öÔÊŵ¶øÎª³Ðŵ£¬ÔòÊÜÒªÔ¼ÈËÂÄÐÐÒåÎñµÄЧÁ¦
 
(1) Where an offer invites an offeree to choose between acceptance by promi se and acceptance by performance, the tender or beginning of the invited per formance or a tender of a beginning of it is an acceptance by performance.
Èç¹ûÒªÔ¼ÒªÇóÊÜÒªÔ¼ÈËÑ¡Ôñͨ¹ý×÷³öÔÊŵ»òÂÄÐÐÒåÎñ¶øÎª³Ðŵ£¬ÔòÂÄÐÐÒåÎñ»ò¿ªÊ¼ÂÄÐÐÒåÎñ¼´ÎªÍ¨¹ýÂÄÐÐÒåÎñ×÷³ö³Ðŵ¡£
 
(2) Such an acceptance operates as a promise to render complete performance.
 Èç´Ë×÷³öµÄ³ÐŵÏ൱ÓÚ×÷³öÍêÈ«ÂÄÐÐÒåÎñµÄÔÊŵ¡£
 
§63. TIME WHEN ACCEPTANCE TAKES EFFECT Unless the offer provides otherwise,
³ÐŵÉúЧµÄʱ¼ä ³ý·ÇÒªÔ¼ÓÐÏà·´µÄ¹æ¶¨£¬
 
(a) an acceptance made in a manner and by a medium invited by an offer is operative and completes the manifestation of mutual assent as soon as put out of the offeree's possession, without regard to whether it ever reaches the offe ror; but
ÒÔijÖÖ·½Ê½»òÒªÔ¼¹æ¶¨µÄý½é×÷³öµÄ³ÐŵÊÇÓÐÓ°ÏìÁ¦µÄ£¬²¢ÇÒÒ»¾­ÊÜÒªÔ¼ÈË×÷³ö£¬²»¹ÜÊÇ·ñµ½´ïÒªÔ¼ÈË£¬¼´¹¹³ÉÁËË«·½µ±ÊÂÈËÒ»ÖµÄÒâ˼±íʾ£»µ«ÊÇ
 
(b) an acceptance under an option contract is not operative until received by the offeror.
 Ñ¡ÔñȨºÏͬÏîϵijÐŵֱµ½¸Ã³Ðŵµ½´ïÒªÔ¼È˲ſªÊ¼ÉúЧ¡£
 
§64. ACCEPTANCE BY TELEPHONE OR TELETYPE
ͨ¹ýµç»°»òµç´«´ò×Ö»ú×÷³ö³Ðŵ
 
Acceptance given by telephone or other medium of substantially instantaneously two-way communication is governed by the principles applicable to acceptances where the parties are in the presence of each other.
ͨ¹ýµç»°»òÆäËûʵÖÊÉÏÊÇÁ½ÖÖ¼´Ê±Í¬²½´«µÝµÄý½é×÷³ö³Ðŵʱ£¬Ó¦ÊÊÓÃË«·½µ±ÊÂÈ˾ùÔÚ³¡Ê±µÄ³ÐŵԭÔò¡£
 
§65. REASONABLENESS OF MEDIUM OF ACCEPTANCE³Ðŵý½éµÄºÏÀíÐÔ
Unless circumstances known to the offeree indicate otherwise, a medium of acceptance is reasonable if it is the one used by the offeror or one customary i n similar transactions at the time and place the offer is received.
³ý·ÇÊÜÒªÔ¼ÈËËùÖªµÀµÄÇéÐαíÃ÷ÁËÏà·´µÄ¼£Ï󣬷ñÔò£¬ Èç¹û×÷³ö³ÐŵµÄý½éÊôÓÚÒªÔ¼ÈËʹÓõÄý½é»òÕßÊÇÔÚÀàËÆ½»Ò×ÖУ¬ÊÕµ½ÒªÔ¼µÄ ʱ¼äµØµãϰ¹ßʹÓõÄý½é£¬Ôò¸Ãý½é¾ÍÊǺÏÀíµÄ¡£
 
§66. ACCEPTANCE MUST BE PROPERLY DISPATCHED³Ðŵ±ØÐëÊʵ±µØ·¢³ö
An acceptance sent by mail or otherwise from a distance is not operative when dispatched, unless it is properly addressed and such other precautions take n as are ordinarily observed to insure safe transmission of similar messages.
ͨ¹ýÓʼþ»òÆäËû·½Ê½´ÓÔ¶¾àÀë·¢Ë͵ijÐŵ²¢·ÇÓÐЧ£¬³ý·Ç¸Ã³ÐŵÊʵ±µØÐ´Ã÷Á˵ØÖ·£¬²¢ÇÒ²ÉÈ¡ÁËͨ³£Çé¿öÏ¿ÉÔ¤Áϵ½µÄ¡¢Äܹ»È·±£ÀàËÆÐÅÏ¢°²È«´«Ë͵ÄÔ¤·À´ëÊ©¡£
 
 §67. EFFECT OF RECEIPT OF ACCEPTANCE IMPROPERLY DISPATCHED
ÊÕµ½Î´Êʵ±·¢³öµÄ³ÐŵʱµÄЧÁ¦
 
Where an acceptance is reasonably dispatched but the offeree uses means of transmission not invited by the offer or fails to exercise reasonable diligence t o insure safe transmission, it is treated as operative upon dispatch if received within the time in which a properly dispatched acceptance would normally have arrived.
Èç¹ûÊÜÒªÔ¼È˺ÏÀíµØ·¢³öÁ˳Ðŵ£¬µ«ÊÇûÓÐʹÓÃÒªÔ¼ÖÐËùÒªÇóµÄ´«ËÍ·½Ê½¡¢»òûÓо¡µ½ºÏÀíÇÚÃãÒÔÈ·±£³ÐŵµÄ°²È«´«ËÍ£¬ÄÇô£¬Èç¹ûÔÚÒ»¸öÊʵ±·¢Ë͵ijÐŵÕý³£µ½´ïÒªÔ¼È˵Äʱ¼äÄÚ´ïµ½ÒªÔ¼ÈË£¬Ôò¸Ã³Ðŵһ¾­·¢³ö¾ÍÓ¦±»ÊÓΪÊÇÓÐЧµÄ¡£
 
§68. WHAT CONSTITUTES RECEIPT OF REVOCATION, REJECTION, OR ACCEPTANCE
ʲôÇé¿öÏÂÓ¦ÈÏΪҪԼ³·»Ø£¬ÒªÔ¼¾Ü¾ø»ò³ÐŵµÄ֪ͨÊé±»ÊÕµ½
 
A written revocation, rejection, or acceptance is received when the writing comes into the possession of the person addressed, or of some person authorized by him to receive it for him, or when it is deposited in some place which he has authorized as the place for this or similar communications to be deposit ed for him.
Èç¹ûÊéÃæµÄÒªÔ¼³·»Ø¡¢¾Ü¾ø»ò³ÐŵµÄ֪ͨÊéΪָ¶¨µÄÊÕ¼þÈËÓµÓУ¬»òÕß±»ÊÚȨ½ÓÊÕ´ËÀà֪ͨÊéµÄÈËÊÕµ½£¬»òÕßÈç¹û¸Ã֪ͨÊé±»´æ·ÅÓÚÒªÔ¼ÈËÊÚȨ½ÓÊÕ¸Ã֪ͨÊé »òÀàËÆÍ¨ÖªÊéµÄijһµØµãʱ£¬ÔòÓ¦ÈÏΪ¸ÃÊéÃæµÄÒªÔ¼³·»Ø¡¢ÒªÔ¼¾Ü¾ø»ò³Ðŵ֪ͨ Êé±»ÊÕµ½¡£
 
§69. ACCEPTANCE BY SILENCE OR EXERCISE OF DOMINION
ͨ¹ý³ÁĬ»òʵʩ¿ØÖÆÈ¨×÷³ö³Ðŵ
 
(1) Where an offeree fails to reply to an offer, his silence and inaction operate as an acceptance in the following cases only:
Èç¹ûÊÜÒªÔ¼ÈËûÓоÍÒ»¸öÒªÔ¼×÷³ö´ð¸´£¬Ôò¸ÃÊÜÒªÔ¼È˵ijÁĬÓë²»×÷Ϊֻ ÓÐÔÚÏÂÁÐÇé¿öϲſÉÒÔÊÓΪ³Ðŵ£º
 
(a) Where an offeree takes the benefit of offered services with reasonable opportunity to reject them and reason to know that they were offered with the expectation of compensation.
Èç¹ûÊÜÒªÔ¼ÈË´ÓÒªÔ¼ÈËÌá³öµÄ·þÎñµ±ÖлñÀû£¬²¢ÇÒÓкÏÀíµÄ»ú»á¾Ü¾øÕâЩ·þÎñ£¬Í¬Ê±Ò²ÓкÏÀíµÄÀíÓÉÖªµÀÒªÔ¼ÈËÆÚ´ý´ÓÆäËùÌṩµÄ·þÎñÖлñµÃ²¹³¥¡£
 
(b) Where the offeror has stated or given the offeree reason to understand th at assent may be manifested by silence or inaction, and the offeree in remaining silent and inactive intends to accept the offer.
Èç¹ûÒªÔ¼ÈËÒѾ­ËµÃ÷»òÕßÒѾ­Ê¹ÊÜÒªÔ¼È˺ÏÀíµØÏàÐÅ£¬¿ÉÒÔͨ¹ý³ÁĬ»ò²»×÷ΪµÄ·½Ê½×÷³öͬÒâµÄÒâ˼±íʾ£¬²¢ÇÒÔÚ´ËÇé¿öÏ£¬³ÖÐø±£³Ö³ÁĬºÍ²»×÷ΪµÄ ÊÜÒªÔ¼ÈËÓÐÒâ¾Í´ËÒªÔ¼×÷³ö³Ðŵ¡£
 
(c) Where because of previous dealings or otherwise, it is reasonable that the offeree should notify the offeror if he does not intend to accept.
Èç¹ûÓÉÓÚÏÈǰµÄ½»Ò×ÐÐΪ»òÆäËûÐÐΪ£¬´ËÐÐΪÊǺÏÀíµÄ£¬¼´ÊÜÒªÔ¼ÈËÈç¹û²»Ô¸³Ðŵ¾ÍÓ¦¸Ã֪ͨҪԼÈË¡£
 
(2) An offeree who does any act inconsistent with the offeror's ownership of offered property is bound in accordance with the offered terms unless they are manifestly unreasonable. But if the act is wrongful as against the offeror it is an acceptance only if ratified by him.
Èç¹ûÊÜÒªÔ¼ÈËʵʩÁËÈκÎÓëÒªÔ¼È˶Ա»ÒªÔ¼²Æ²úµÄËùÓÐȨ²»Ò»ÖµÄÐÐΪ£¬Ôò¸ÃÊÜÒªÔ¼ÈËÓ¦ÊÜÒªÔ¼Ìõ¿îµÄ¹æ¶¨µÄÖÆÔ¼£¬³ý·ÇÕâЩÌõ¿îµÄ¹æ¶¨Ã÷ÏÔ²»ºÏÀí¡£µ«ÊÇÈç¹ûÕâÒ»ÐÐΪ¶ÔÒªÔ¼È˶øÑÔÊDz»Õýµ±µÄ£¬ÔòÖ»ÓÐÔÚÊÜÒªÔ¼ÈË×÷³öÐÞÕýÖ®ºó£¬ ¸ÃÐÐΪ²Å¿ÉÒÔ×÷Ϊ³Ðŵ´æÔÚ¡£
 
§70. EFFECT OF RECEIPT BY OFFEROR OF A LATE OR OTHERWISE DEFECTIVE ACCEPTANCE
ÒªÔ¼ÈËÊÕµ½³ÙÑӵĻòÓÐÆäËûȱÏݵijÐŵʱµÄЧÁ¦
 
A late or otherwise defective acceptance may be effective as an offer to the or iginal offeror, but his silence operates as an acceptance in such a case only as stated in §69.
³ÙÑӵĻòÓÐÆäËûȱÏݵijÐŵ¿ÉÒÔ×÷Ϊ¶ÔÔ­ÒªÔ¼ÈË·¢³öµÄÒ»¸öÒªÔ¼¶øÉúЧ£¬µ«ÊÇÕâÖÖÇé¿öÏ£¬Ô­ÒªÔ¼È˶ԴËÐÂÒªÔ¼±íʾ³ÁĬµÄ³ÐŵֻÄÜÊÊÓç69 ½ÚµÄ¹æ¶¨¡£
 
CHAPTER 4 FORMATION OF CONTRACTS—CONSIDERATION
µÚËÄÕ  ºÏͬµÄ¶©Á¢——Ô¼Òò
 
TOPIC1. THE REQUIREMENT OF CONSIDERATION
Ö÷ÌâÒ»  Ô¼ÒòÐèÒª³É¾ÍµÄÌõ¼þ
 
§71. REQUIREMENT OF EXCHANGE; TYPES OF EXCHANGE
½»»»µÄÌõ¼þ£»½»»»µÄÖÖÀà
 
(1) To constitute consideration, a performance or a return promise must be bargained for.
Ô¼ÒòµÄ¹¹³ÉÒªÇóÂÄÐÐÐÐΪ»òÏàÓ¦³Ðŵ±ØÐë¾­¹ý½»Ò×´èÉÌÖ®¹ý³Ì¡£
 
(2) A performance or return promise is bargained for if it is sought by the promisor in exchange for his promise and is given by the promisee in exchange f or that promise.
Èç¹ûÔÊŵÈËÏëÒªÒÔ×Ô¼ºÖ®ÔÊŵ»»È¡ËûÈËÖ®ÂÄÐÐÐÐΪ»òÏàÓ¦³Ðŵ£¬²¢ÇÒ±»ÔÊŵÈËΪ»»È¡¸ÃÔÊŵ¶øÎªÂÄÐлò×÷³öÏàÓ¦³Ðŵ£¬ÔòÈÏΪ¸ÃÂÄÐÐÐÐΪ»òÏàÓ¦³Ðŵ¾­ ¹ýÁ˽»Ò×´èÉÌ¡£
 
(3) The performance may consist ofÂÄÐÐÐÐΪ°üÀ¨
(a) an act other than a promise, orÐÐΪ¶ø²»ÊdzÐŵ£¬»òÕß
 (b) a forbearance, orȨÁ¦Ö®²»ÐÐʹ»òÐÐΪ֮ÈÝÈÌ£¬»ò
(c) the creation, modification, or destruction of a legal relation.·¨ÂɹØÏµÖ®´´Éè¡¢±ä¸ü»òÏûÃð
(4) The performance or return promise may be given to the promisor or to so me other person. It may be given by the promisee or by some other person.
ÂÄÐÐÐÐΪ»òÏàÓ¦³Ðŵ¿ÉÒÔÓÉÊÜÔÊŵÈË»òÆäËûÈËÏòÔÊŵÈË»òÆäËûÈË×÷³ö¡£
 
§72. EXCHANGE OF PROMISE FOR PERFORMANCEÔÊŵÓëÐÐΪÂÄÐеĽ»»»
Except as stated in §§73 and 74, any performance which is bargained for is consideration.
³ý§§73 ºÍ 74 µÄ¹æ¶¨Í⣬Èκξ­¹ý½»Ò×´èÉ̵ÄÐÐΪÂÄÐоùΪԼÒò¡£
 
§73. PERFORMANCE OF LEGAL DUTY·¨ÂÉÒåÎñµÄÂÄÐÐ
Performance of a legal duty owed to a promisor which is neither doubtful nor the subject of honest dispute is not consideration; but a similar performance i s consideration if it differs from what was required by the duty in a way which reflects more than a pretense of bargain.
ÔÊŵÈËÓ¦ÂÄÐеķ¨ÂÉÒåÎñÈç¹û¼È·Ç¿ÉÒÉ£¬ÓַǺϷ¨ÕùÒéµÄ¶ÔÏó£¬Ôò¸ÃÒåÎñ²»ÊôÓÚÔ¼Òò£»µ«ÊÇijһÀàËÆÂÄÐÐÐÐΪÈç¹ûÓбðÓÚ´ËÏî·¨ÂÉÒåÎñµÄÒªÇ󣬱íÃ÷²»Ö»Ò»¸ö´èÉÌ´æÔÚ£¬Ôò¸ÃÂÄÐÐÐÐΪÊôÓÚÔ¼Òò¡£
 
§74. SETTLEMENT OF CLAIMÇëÇóȨÕùÒéµÄ½â¾ö
(1) Forbearance to assert or the surrender of a claim or defense which proves to be invalid is not consideration unless
²»Ö÷ÕÅȨÀû»òÌá½»±»Ö¤Ã÷ÊÇÎÞЧµÄȨÀûÇëÇóÊé»ò¿¹±çÊé²¢·ÇÔ¼Òò£¬³ý·Ç
 
(a) the claim or defense is in fact doubtful because of the uncertainty as to th e facts or the law, or
¸ÃȨÀûÇëÇó»ò¿¹±çÓÉÓÚ·¨ÂÉ»òÊÂʵµÄ²»È·¶¨ÐÔ£¬ÔÚÊÂʵÉÏÊÇ¿ÉÒɵÄ£¬»ò
 
(b) the forbearing or surrendering party believes that the claim or defense may be fairly determined to be valid.....
²»Ö÷ÕÅȨÀû·½»òÌá½»ÇëÇó»ò¿¹±ç·½ÈÏΪ¸ÃȨÀûÇëÇó»ò¿¹±ç¿ÉÄܱ»¹«Æ½µØÈ϶¨ÎªÓÐЧ
 
(2) The execution of a written instrument surrendering a claim or defense by one who is under no duty to execute it is consideration if the execution of the written instrument is bargained for even though he is not asserting the claim or defense and believes that no valid claim or defense exists.
Èç¹ûûÓÐÖ´ÐÐÒåÎñµÄÒ»·½³ÂÊöÇëÇó»ò¿¹±çµÄÊéÃæÎÄÊé¾­¹ýÁ˽»Ò×´èÉÌ£¬ÄÇô£¬¼´Ê¹¸Ã·½µ±ÊÂÈËĿǰ²¢Ã»ÓÐÖ÷ÕŸÃÇëÇó»ò¿¹±ç£¬¶øÇÒÈÏΪ²»´æÔںϷ¨µÄÇë Çó»ò¿¹±ç£¬ÔòÖ´ÐиÃÊéÃæÎÄÊéµÄÐÐΪӦÊôÔ¼Òò¡£
 
 §75.EXCHANGE OF PROMISE FOR PROMISEÔÊŵÓëÔÊŵ֮¼äµÄ½»»»
except as stated in §76 and 77, a promise which is bargained for is considerati on if ,but only if, the promised performance would be consideration.
³ý§§76 ºÍ 77 µÄ¹æ¶¨Í⣬һ¸ö¾­¹ý´èÉ̵ÄÔÊŵ£¬Èç¹û£¬²¢ÇÒÔÚÖ»Óб»ÔÊŵµÄÐÐΪÂÄÐÐÊôÓÚÔ¼ÒòµÄÇé¿öÏ£¬²ÅÊôÓÚÔ¼Òò¡£
 
§76.CONDITIONAL PROMISE¸½ÓÐÌõ¼þÖ®ÔÊŵ
(1) A conditional promise is not consideration if the promisor knows at the time of making the promise that the condition cannot occur.
Èç¹ûÔÊŵÈËÔÚ×÷³öÔÊŵʱ֪µÀ¸½´øµÄÌõ¼þ²»¿ÉÄܳɾͣ¬Ôò¸Ã¸½´øÌõ¼þµÄÔÊŵ²»ÊôÓÚÔ¼Òò¡£
 
(2) A promise conditional on a performance by the promisor is a promise of alternative performances within §77 unless occurrence of the condition is also promised.
È¡¾öÓÚÔÊŵÈËijһÐÐΪÂÄÐеÄÔÊŵÊôÓÚ§77 ÖеÄÓÐÑ¡ÔñÐÔÐÐΪµÄÔÊŵ£¬³ý·ÇÔÊŵÈËÒ²¾Í¸ÃÌõ¼þµÄ³É¾Í×÷³öÔÊŵ¡£
 
§77.ILLUSORY AND ALTERNATIVE PROMISE¿Õ¶´ºÍÑ¡ÔñÐÔµÄÔÊŵ
A promise or apparent promise is not consideration if by its terms the promisor or purported promisor reserves a choice of alternative performances unless
Èç¹ûÒ»¸öÔÊŵÈË»òÉù³ÆµÄÔÊŵÈ˰´ÕÕÔÊŵµÄÌõ¿î±£ÁôÁ˶ÔÂÄÐÐÐÐΪµÄÑ¡ÔñȨ£¬Ôò¸ÃÔÊŵ»ò±íÃæÉϵÄÔÊŵ²»ÊôÓÚÔ¼Òò£¬³ý·Ç
 
(a) each of the alternative performances would have been consideration if it a lone had been bargained for, or
ÿһ¸ö¹©Ñ¡ÔñµÄÂÄÐÐÐÐΪÈç¹û½øÐе¥¶À´èÉÌʱ±¾ÎªÔ¼Òò£¬»òÕß
 
(b) one of the alternative performances would have been consideration and there is or appears to the parties to be a substantial possibility that before the promisor exercises his choice events may eliminate the alternatives which would not have been consideration.
 ¹©Ñ¡ÔñµÄÂÄÐÐÐÐΪ֮һ±¾ÎªÔ¼Òò£¬²¢ÇÒºÃÏó¶ÔÓÚµ±ÊÂÈ˶øÑÔ£¬ÔÚÔÊŵÈË×÷³öÑ¡Ôñ֮ǰ£¬ÄÇЩ²»ÊôÓÚÔ¼ÒòµÄÑ¡ÔñÐÐΪʵÖÊÉÏÓпÉÄܱ»Ïû³ý¡£
 
§78.VOIDABLE AND UNENFORCEABLE PROMISE¿É³·ÏûµÄºÍ²»¿ÉÇ¿ÖÆÖ´ÐеÄÔÊŵ
The fact that a rule of law renders a promise voidable or unenforceable does not prevent it from being consideration.
¶ÔÒ»¸ö¿É³·ÏûµÄ»ò²»¿ÉÇ¿ÖÆÖ´ÐеÄÔÊŵµÄʵʩ²¢²»ÄÜ×èÖ¹¸ÃÔÊŵ³ÉΪԼÒò¡£
 
§79. ADEQUACY OF CONSIDERATION; MUTUALITY OF OBLIGATION
Ô¼ÒòµÄÊʵ±ÐÔ£»ÒåÎñµÄÏ໥ÐÔ
 
If the requirement of consideration is met, there is no additional requirement of
Èç¹ûÔ¼ÒòµÄÌõ¼þÒѾ­³É¾Í£¬Ôò¶ÔÏÂÁÐÊÂÏî ²»´æÔÚ¶îÍâµÄÒªÇó
 
(a) a gain, advantage, or benefit to the promisor or a loss, disadvantage, or detriment to the promisee; or
ÒªÔ¼ÈË»ñÒæ»òÊÜÒªÔ¼ÈËÊÜË𣻻ò
 
(b) equivalence in the values exchanged; or½»»»¼ÛÖµµÄ¶ÔµÈÐÔ£»»ò
 
(c) "mutuality of obligation." “ÒåÎñµÄÏ໥ÐÔ”¡£
 
§80. MULTIPLE EXCHANGE¶àÖØ½»»»
(1) There is consideration for a set of promises if what is bargained for and given in exchange would have been consideration for each promise in the set if exchanged for that promise alone.
Èç¹ûË«·½½»Ò×´èÉ̺ͽ»»»Ö®¶ÔÏó£¬ÔÚ»»È¡µ¥Ò»ÔÊŵʱΪһϵÁÐÔÊŵÖÐÈÎÒ»ÔÊŵ֮ԼÒò£¬Ôò´ËһϵÁÐÔÊŵ´æÔÚÔ¼Òò¡£
 
(2) The fact that part of what is bargained for would not have been consideration if that part alone had been bargained for does not prevent the whole fro m being consideration.
Èç¹ûµ±ÊÂÈË¿ÉÒԾͲ¿·Ö½»Ò×´èÉÌÖ®¶ÔÏó½øÐе¥¶À´èÉÌ£¬Ôò¸Ã²¿·Ö±»´èÉÌµÄ ¶ÔÏóÔò²»Ó¦ÎªÔ¼Òò£¬µ«ÊÇÕâÒ»ÊÂʵ²¢²»×èÖ¹ÕûÌå½»Ò×´èÉÌÖ®¶ÔÏó³ÉΪԼÒò¡£
 
§81. CONSIDERATOIN AS MOTIVE OR INDUCTING CAUSE×÷ΪÓÕÒòµÄÔ¼Òò
(1) The fact that what is bargained for does not of itself induce the making of a promise does not prevent it from being consideration for the promise.
½»Ò×´èÉ̶ÔÏó±¾Éí²¢²»Äܵ¼ÖÂÔÊŵµÄ×÷³ö£¬µ«ÊÇÕâÒ»ÊÂʵ²¢²»ÄÜ×èÖ¹¸Ã½»Ò×´èÉÌÖ®¶ÔÏó³ÉΪ¸ÃÔÊŵµÄÔ¼Òò¡£
 
(2) The fact that a promise does not of itself induce a performance return promise does not prevent the performance or return promise from being consideration for the promise.
ÔÊŵ±¾Éí²¢²»Äܵ¼ÖÂÒ»¸öÏàÓ¦³ÐŵµÄÂÄÐУ¬µ«ÊÇÕâÒ»ÊÂʵ²¢²»ÄÜ×èÖ¹¸ÃÏàÓ¦³ÐŵµÄÂÄÐгÉΪ¸ÃÔÊŵµÄÔ¼Òò¡£
 
TOPIC 2. CONTRACTS WITHOUT CONSIDERATIONÖ÷Ìâ¶þ  ûÓÐÔ¼ÒòµÄºÏͬ
 
§82. PROMISE TO PAY INDEBTEDNESS; EFFECT ON THE STATUTE OF LIMITATIONS
¸ø¸¶Õ®ÎñÖ®ÔÊŵ£»Ê±Ð§·¨µÄЧÁ¦
 
(1) A promise to pay all or part of an antecedent contractual or quasi-contractual indebtedness owed by the promisor is binding if the indebtedness is still enforceable or would be except for the effect of a statute of limitations.
Èç¹ûÔÊŵÈË×÷³öÔÊŵ¸ø¸¶È«²¿»ò²¿·ÖÏÈǰµÄºÏͬծÎñ»ò×¼ºÏͬծÎñ£¬²¢ÇÒÈç¹û´ËÕ®ÎñÈÔÈ»ÊÇ¿ÉÖ´ÐеĻòÕßÊÇÅųýÊÊÓÃʱЧ·¨µÄ£¬Ôò¸ÃÔÊŵ¾ßÓоÐÊøÁ¦¡£
 
(2) The following facts operate as such a promise unless other facts indicate a different intention:
³ý·ÇÆäËûÊÂʵ±íÃ÷Á˲»Í¬µÄÒâͼ£¬ÔòÏÂÁÐÊÂʵ¿ÉÒÔ×÷ΪÔÊŵ´æÔÚ£º
 
(a) A voluntary acknowledgment to the obligee, admitting the present existence of the antecedent indebtedness; or
×ÔÔ¸ÏòծȨÈ˳ÐÈÏÏÈǰµÄÕ®ÎñÈÔÈ»´æÔÚ£»»ò
 
(b) A voluntary transfer of money, a negotiable instrument, or other thing by the obligor to the obligee, made as interest on or part payment of or collateral security for the antecedent indebtedness; or
Õ®ÎñÈË×ÔÔ¸ÏòծȨÈËתÈýðÇ®¡¢Æ±¾Ý»òÆäËûÎïÆ·£¬×÷Ϊ¶ÔÏÈǰծÎñµÄÀûÏ¢»ò ²¿·Ö¸ø¸¶»òµÖѺµ£±£Æ·£»»ò
 
(c) A statement to the obligee that the statute of limitations will not be pleaded as a defense.
 Õ®ÎñÈËÏòծȨÈË×÷³öÉùÃ÷£¬±íʾ²»½«Ê±Ð§·¨×÷Ϊ¿¹±çÀíÓÉ¡£
 
§83. PROMISE TO PAY INDEBTEDNESS DISCHARGED IN BANKRUPTCY
¸ø¸¶ÔÚÆÆ²ú³ÌÐòÖÐÒÑÂÄÐеÄÕ®ÎñÖ®ÔÊŵ
 
An express promise to pay all or part of an indebtedness of the promisor, discharged or dischargeable in bankruptcy proceedings begun before the promise is made, is bindding.
Èç¹ûÔÊŵÈ˶ÔÓÚÔÚÔÊŵ×÷³ö֮ǰÒѾ­¿ªÊ¼µÄÆÆ²ú³ÌÐòÖÐÒÑÂÄÐеĻò¿ÉÂÄÐеÄÕ®ÎñÔÊŵȫ²¿»ò²¿·Ö¸ø¸¶£¬Ôò¸ÃÔÊŵ¾ßÓоÐÊøÁ¦¡£
 
§84. PROMISE TO PERFORM A DUTY IN SPPITE OF NON-OCCURRENCE OF A CONDITION
Ìõ¼þ²»³É¾Íʱ¶øÂÄÐÐÒåÎñÖ®ÔÊŵ
 
(1) Except as stated in Subsection (2), a promise to perform all or part of a conditional duty under an antecedent contract in spite of the non-occurrence of the condition is binding, whether the promise is made before or after the time for the condition to occur, unless
³ý(2)С½ÚµÄ¹æ¶¨Í⣬ÔÊŵÈËÔÚÌõ¼þ²»³É¾ÍµÄÇé¿öÏ£¬ÔÊŵȫ²¿»ò²¿·ÖÂÄÐÐÏÈǰºÏͬÏîϸ½´øÌõ¼þµÄÒåÎñ£¬Ôò²»¹Ü¸ÃÔÊŵÊÇÔÚÌõ¼þ³É¾Íʱ֮ǰ»¹ÊÇÖ®ºó×÷³ö£¬¸ÃÔÊŵ¾ßÓÐÔ¼ÊøÁ¦£¬³ý·Ç
 
(a) occurrence of the condition was material part of the agreed exchange for t he performance of the duty and the promisee was under no duty that it occur; or
(a) Ìõ¼þµÄ³É¾ÍÊôÓÚË«·½ÎªÒåÎñÂÄÐжø´ï³É½»»» Ö®ÖØÒª²¿·Ö£¬²¢ÇÒÊÜÒªÔ¼È˶ÔÌõ¼þµÄ³É¾Í²»³Ðµ£ÒåÎñ£»»ò
 
(b) uncertainty of the occurrence of the condition was an element of the risk assumed by the promisor.
Ìõ¼þ³É¾ÍµÄ²»È·¶¨ÐÔÊÇÔÊŵÈËËù³Ðµ£·çÏÕµÄÒ»¸öÒªËØ¡£
 
(2) If such a promise is made before the time for the occurrence of the condition has expired and the condition is within the control of the promisee or beneficiary, the promisor can make his duty again subject to the condition by notifying the promisee or beneficiary of his intention to do so if
Èç¹ûÒ»¸öÔÊŵÊÇÔÚÌõ¼þ³É¾ÍµÄÆÚÏÞ½ìÂú֮ǰ×÷³ö£¬²¢ÇÒ¸ÃÌõ¼þ´¦ÓÚÊÜÔÊŵÈË»òÆäÊÜÒæÈ˵ĿØÖƵ±ÖУ¬ÔòÔÚÏÂÁÐÇé¿öÏ£¬ÔÊŵ¿ÉÒÔÈËÂÄÐÐÆäÊÜÌõ¼þÖÆÔ¼µÄÒåÎñ£¬Ö»ÒªÏòÊÜÒªÔ¼ÈË»òÆäÊÜÒæÈË֪ͨÂÄÐиÃÒåÎñµÄÒâͼ¼´¿É
 
(a) the notification is received while there is still a reasonable time to cause the condition to occur under the antecedent terms or an extension given by the promisor; and
ÔÚÌõ¼þÒÀ¾ÝÏÈǰºÏͬµÄÌõ¿î»òÔÊŵÈ˶ԸúÏͬ×÷³öµÄÑÓÉì¶ø³É¾Í֮ǰµÄÒ»¶ÎºÏÀíʱ¼äÄÚ£¬ÊÜÒªÔ¼ÈË»òÆäÊÜÒæÈËÊÕµ½ÁË´Ë֪ͨ£»ºÍ
 
(b) reinstatement of the requirement of the condition is not unjust because of a material change of position by the promisee or beneficiary; and
ÓÉÓÚÊÜÒªÔ¼ÈË»òÆäÊÜÒæÈ˵ÄÖ÷ÕÅ·¢ÉúÁËÖØ´ó¸Ä±ä£¬Ê¹µÃ»Ö¸´Ìõ¼þµÄÖÆÔ¼Êǹ«Æ½µÄ£»ºÍ
 
(c) the promise is not binding apart from the rules stated in Subsection (1)
 ³ýÁË(1)С½Ú¹æ¶¨µÄÔ­ÔòÍ⣬ÔÊŵ²¢²»¾ßÓÐÔ¼ÊøÁ¦¡£
 
§85.PROMISE TO PERFORM A VOIDABLE DUTYÂÄÐпɳ·ÏûÒåÎñÖ®ÔÊŵ
except as stated in §93, a promise to perform all or part of an antecedent con tract of the promisor, previously violable by him, but not avoided prior to the making of the promise, is binding.
³ý§93 µÄ¹æ¶¨Í⣬Èç¹ûÔÊŵÈËÏÈǰµÄºÏͬÔÚÔÊŵ֮ǰËäÈ»¿É³·Ïûµ«ÊDz»¿É±ÜÃ⣬ÔòÔÊŵÈ˾ÍÍêÈ«»ò²¿·ÖÂÄÐиúÏͬËù×÷³öµÄÔÊŵ£¬¾ßÓÐÔ¼ÊøÁ¦¡£
 
§86.PROMISE FOR BENEFIT RECEIVEDÒòÊÜÓÐÀûÒæ¶øÎª¸ø¸¶Ö®ÔÊŵ
(1) A promise made in recognition of a benefit previously received by the promisor from the promisee is binding to the extent necessary to prevent injustice.
»ùÓÚ¶ÔÔÊŵÈ˹ýÈ¥´ÓÊÜÔÊŵÈË´¦Ëù»ñÈ¡ÀûÒæµÄÈ·È϶ø×÷³öµÄÔÊŵ£¬ÔÚΪÁË·ÀÖ¹²»¹«Õý¶ø±ØÒªµÄ³Ì¶ÈÉÏÊÇÓÐÔ¼ÊøÁ¦µÄ¡£
 
(2) A promise is not binding under Subsection (1) ÔÚÒÔÏÂÇé¿öÏ£¬ÉÏÊöÔÊŵ½«Ê§È¥Ô¼ÊøÁ¦£º
 
(a) if the promisee conferred the benefit as a gift or for other reasons the promisor has not been unjustly enriched; or
ÔÊŵÈË×÷ΪÔùÓë¶øÌṩÁ˸ÃÀûÒæ£¬»òÕߣ¬ÓÉÓÚÆäËûÔ­Òò£¬ÔÊŵÈ˲¢²»»á²»µ±µÃÀû¡£
 
(b) to the extent that its value is disproportionate to the benefit.
 ÔÚ¸ÃÔÊŵµÄ¼ÛÖµÓë¸ÃÀûÒæµÄ¼ÛÖµ²»Ïà³ÆµÄ³Ì¶ÈÉÏ£¬¸ÃÔÊŵûÓÐÔ¼ÊøÁ¦¡£
 
§87. OPTION CONTRACTÑ¡ÔñȨºÏͬ
(1) An offer is binding as an option contract if it
×÷Ϊһ¸öÑ¡ÔñȨºÏͬ£¬ÒªÔ¼ÔÚÏÂÁÐÇé¿öÏÂÊÇÓÐÔ¼ÊøÁ¦µÄ£º
 
(a) is in writing and signed by the offeror, recites a purported consideration for the making of the offer, and proposes an exchange on fair terms within a reasonable time; or
(a) Èç¹û¸ÃÒªÔ¼ÊÇÓÉÒªÔ¼ÈËÒÔÊéÃæÐÎʽǩÊð·¢³ö£¬²¢ÇÒ³ÂÊöÁË·¢³ö¸ÃÒªÔ¼µÄÔ¼Òò£¬ÌáÒéÔÚºÏÀí µÄʱ¼äÄÚͨ¹ý¹«Æ½µÄÌõ¿î×÷³ö½»»»£»»ò
 
(b) is made irrevocable by statute. ·¨Âɹ涨¸ÃÒªÔ¼ÊDz»¿É³·»ØµÄ¡£
 
(2) An offer which the offeror should reasonably expect to induce action or for bearance of a substantial character on the part of the offeree before acceptance and which does induce such action or forbearance is binding as an option contract to the extent necessary to avoid injustice.
Èç¹ûÒªÔ¼ÈËÓ¦µ±ºÏÀíµØÔ¤¼ûµ½ÆäÒªÔ¼»áʹÊÜÒªÔ¼ÈËÔÚ³Ðŵ֮ǰ²ÉÈ¡¾ßÓÐij ÖÖʵÖÊÐÔÖʵÄ×÷Ϊ»ò²»×÷Ϊ£¬²¢ÇÒ¸ÃÒªÔ¼µÄÈ·µ¼ÖÂÁËÕâÑùµÄ×÷Ϊ»ò²»×÷Ϊ£¬¸Ã ÒªÔ¼±ãͬѡÔñȨºÏͬһÑù£¬ÔÚΪ±ÜÃâ²»¹«Õý¶ø±ØÐèµÄ·¶Î§ÄÚ¾ßÓÐÔ¼ÊøÁ¦¡£
 
§88. GUARANTYµ£±£
A promise to be surety for the performance of a contractual obligation, made to the obligee, is binding if
Ϊȷ±£ºÏͬÒåÎñµÄÂÄÐУ¬ÔÊŵÈËÏòÊÜÔÊŵÈË×÷³öµÄÔÊŵÔÚÏÂÁÐÇé¿öÏÂÊÇÓоÐÊø Á¦µÄ£º
 
(a) the promise is in writing and signed by the promisor and recites a purport ed consideration; or
ÔÊŵÓÉÔÊŵÈËÊéÃæÇ©Êð·¢³ö£¬²¢ÇÒ³ÂÊöÁËÔ¼Òò£»»ò
 
(b) the promise is made binding by statute; orÔÊŵ°´ÕÕ·¨ÁîÊÇÓÐÔ¼ÊøÁ¦µÄ£»»ò
 
(c) the promisor should reasonably expect the promise to induce action or for bearance of a substantial character on the part of the promisee or a third person, and the promise does induce such action or forbearance.
 ÔÊŵÈËÓ¦¸ÃºÏÀíµØÔ¤Áϵ½¸ÃÔÊŵÄܹ»ÒýÆðÊÜÔÊŵÈË»òµÚÈýÈ˵ÄÐÐΪ»ò¸ºµ££¬ ²¢ÇÒÊÂʵÉϸÃÔÊŵҲȷʵÒýÆðÁË´ËÖÖÐÐΪ»ò¸ºµ£¡£
 
§89. MODIFICATION OF EXECUTORY CONTRACT´ýÂÄÐкÏ֮ͬÐÞ¶©
A promise modifying a duty under a contract not fully performed on either sid e is binding
ÐÞ¶©ÈκÎÒ»·½µ±ÊÂÈËδÍêÈ«ÂÄÐÐÖ®ºÏͬÒåÎñµÄÔÊŵÔÚÏÂÁÐÇé¿öÏÂÊǾßÓÐÔ¼ÊøÁ¦µÄ£º
 
 
(a) if the modification is fair and equitable in view of circumstances not anticipated by the parties when the contract was made; or
¼øÓÚ·¢ÉúÁ˵±ÊÂÈËÔÚµÞ½áºÏͬʱÎÞ·¨Ô¤ÁϵÄÇé¿ö£¬¶ÔºÏͬÒåÎñ×÷³öÐÞ¶©Êǹ«Æ½¹«ÕýµÄ£»»ò
 
(b) to the extent provided by statute; or¸ÃÔÊŵÊÇÔÚ·¨Áî¹æ¶¨µÄ·¶Î§ÄÚ×÷³ö£»»ò
 
(c) to the extent that justice requires enforcement in view of material change of position in reliance on the promise.
»ùÓÚ¶ÔÔÊŵ֮ÐÅÀµ£¬µ±ÊÂÈ˵ÄÖ÷ÕÅ·¢ÉúÁËÖØ´ó±ä¸ü£¬¸ÃÔÊŵÊÇÔÚÖ´ÐкÏͬÒåÎñÊô¹«Æ½ÕýÒåÖ®ÐèµÄÇé¿öÏÂ×÷³öµÄ¡£
 
§90. PROMISE REASONABLY INDUCING ACTION OR FORBEARANCE
 
(1) A promise which the promisor should reasonably expect to induce action o r forbearance on the part of the promisee or a third person and which does in duce such action or forbearance is binding if injustice can be avoided only by enforcement of the promise. The remedy granted for breach may be limited a s justice requires.
ÔÊŵÈç¹ûÊÇÔÚÔÊŵÈËͨ¹ýºÏÀíµÄÍÆÏë¿ÉÒÔÔ¤¼ûµ½Äܹ»ÒýÆðÊÜÔÊŵÈË»òµÚÈýÈ˵ÄÐÐΪ»ò¸ºµ££¬²¢È·ÊµÒýÆðÁË´ËÖÖÐÐΪ»ò¸ºµ£µÄÇé¿öÏÂ×÷³öµÄ»°£¬Èç¹ûÖ»ÓÐͨ ¹ýÔÊŵµÄÂÄÐвÅÄܱÜÃâ²»¹«Õý£¬Ôò¸ÃÔÊŵ±ØÐëµÃµ½ÂÄÐС£¶ÔÒòÎ¥±³ÅµÑÔ¶ø¸øÓèµÄ ¾È¼ÃÓ¦ÏÞÖÆÔÚÕýµ±·¶Î§ÄÚ
 
 (2) A charitable subscription or marriage settlementis binding under Subsection(1) without proof that the promise induced action or forbearance.
¶Ô½Ì»áµÄ¾èÔù»ò»éÒö²Æ²úЭÒéÒÀ (1)С½ÚÊÇÓÐÔ¼ÊøÁ¦µÄ£¬ÊÜÔÊŵÈËÎÞÐëÖ¤Ã÷¸ÃÔÊŵÓÕʹÁË×÷Ϊ»ò²»×÷Ϊ¡£
 
§91.Effect of Promises Enumerated in §§82-90 When Conditional
¸½Ìõ¼þÇé¿öϧ§82-90 ÖÐËùÁоÙÔÊŵ֮ЧÁ¦
 
If a promise within the terms of §§82-90 is in terms conditional or performance at a future time the promisor is bound thereby ,but performance becomes due only upon the occurrence of the condition or upon the arrival of the specified time.
Èç¹û§§82-90 ÖÐËùÁоÙÔÊŵ֮Ìõ¿îÊǸ½ÓÐÌõ¼þµÄ»òÕßÔÊŵÈ˵ÄÂÄÐÐÊܽ«À´Ä³¸öʱ¼äµÄÖÆÔ¼£¬ÔòÖ»ÓÐÔÚÌõ¼þ³É¾Í»òÌØ¶¨Ê±¼äµ½À´ºó£¬¸ÃÂÄÐÐÐÐΪ²Åµ½ÆÚ¡£
 
§92 TO WHOM PROMISES ENUMERATED IN §§82-85 MUST BE MADE
§§82-85 ÖÐËùÁоÙÔÊŵ×÷³öÖ®¶ÔÏó
 
The new promise referred to in §§82-85 is not binding unless it is made to a person who is then an obligee of the antecedent duty.
§§82-85 ÖÐËùÖ¸µÄÐÂÔÊŵ²¢²»Äܱ»Ö´ÐУ¬³ý·ÇËüÊÇÕë¶ÔÔÚµ±Ê±»¹ÊÇÏÈǰÒåÎñÖ®Õ®ÎñÈ˶ø×÷³öµÄ¡£
 
§93. PROMISES ENUMERATED IN §§82-85 MADE IN IGNORANCE OF FACTS
§§82-85 ÖÐËùÁоٵġ¢ÔÚ²»ÖªÏþÊÂʵÇé¿öÏÂ×÷³öµÄÔÊŵ
 
A promise within the terms of §§82-85is not binding unless the promisor knew or had reason to know the essential facts of the previous transaction to which the promise relates, but his knowledge of the legal effect of the facts is im material.
 §§82-85 ÖÐËùÁоٵÄÔÊŵÊDz»Äܱ»Ö´ÐеÄ£¬³ý·ÇÔÊŵÈËÖªµÀ»òÓÐÀíÓÉÖªµÀÓë¸ÃÔÊŵÏà¹ØµÄÏÈǰ½»Ò×µÄÖØÒªÊÂʵ£¬µ«ÊÇËû¶ÔÕâЩÊÂʵ֮·¨ÂÉЧÁ¦ÊÇ·ñÖªÏþ²¢²»ÖØÒª¡£
 
§94 STIPULATIONS·¨Áî¹æ¶¨
A promise or agreement with reference to a pending judicial proceeding, mad e by a party to the proceeding or his attorney, is binding without consideration. By statute or rule of court such as agreement is generally binding only
Ò»·½µ±ÊÂÈË»òÆäÂÉʦÔÚδ¾öËßËϳÌÐòÖÐËù×÷³öµÄ£¬Óë¸Ã³ÌÐòÓйصÄÔÊŵ»òЭÒ飬ÔÚûÓÐÔ¼ÒòµÄÇé¿öÏÂÒ²ÊǾßÓÐÔ¼ÊøÁ¦µÄ¡£ÒÀ¾Ý·¨Áî»ò·¨ÔºµÄÅоö£¬ÕâЩЭÒéÖ»ÓÐÔÚÏÂÁÐÇé¿öϾßÓÐÆÕ±éµÄÔ¼ÊøÁ¦£º
 
(a) if it is in writing and signed by the party or attorney, or
¸ÃÔÊŵ»òЭÒéÊÇÓɵ±ÊÂÈË»òÆäÂÉʦÊéÃæÇ©ÊðµÄ£¬»ò
 
(b) if it is made or admitted in the presence of the court, or
¸ÃÔÊŵ»òЭÒéÊÇÔÚ·¨Í¥×÷³ö»òÈ·ÈÏ£¬»ò
 
(c) to the extent that justice requires enforcement in view of material change of position in reliance on the promise or agreement.
»ùÓÚ¶Ô¸ÃÔÊŵ»òЭÒéÖ®ÐÅÀµ£¬µ±ÊÂÈ˵ÄÖ÷ÕÅ·¢ÉúÁËÖØ´ó±ä¸ü£¬¸ÃÔÊŵ»òЭÒé ÊÇÔÚÖ´ÐкÏͬÒåÎñÊô¹«Æ½ÕýÒåÖ®ÐèµÄÇé¿öÏÂ×÷³öµÄ¡£
 
TOPIC 3. CONTRACTS UNDER SEAL; WRITING AS A STATUTORY SUBSTITUTE FOR THE SEAL
Ö÷ÌâÈý ¸ÇÓ¡ºÏͬ£»¸ÇÓ¡µÄ·¨¶¨Ìæ´ú——ÊéÃæÐÎʽ
 
§95. Requirements for sealed contract or written contract or instrument (1) In the absence of statute a promise is binding without consideration if (a) it is in writing and sealed; and
¸ÇÓ¡ºÏͬ»òÊéÃæºÏ֮ͬҪÇó(1)Èç¹û·¨ÁîûÓÐ×÷³ö¹æ¶¨£¬ÔòÒ»¸öûÓÐÔ¼ÒòµÄÔÊŵÔÚÏÂÁÐÇé¿öÏÂÊǾßÓÐÔ¼ÊøÁ¦µÄ£º ¸ÃÔÊŵÊÇÒÔÊéÃæÐÎʽΪ֮£¬²¢¸½ÓиÇÓ¡£»ºÍ
 
(b) the document containing the promise is delivered; and °üº¬ÓдËÔÊŵµÄÎÄÊé±»½»¸¶£»ºÍ
 
(c) the promisor and promisee are named in the document or so described as to be capable of identification when it is delivered.
¸ÃÎÄÊéÖÐÌáµ½ÁËÔÊŵÈË»òÊÜÔÊŵÈË£¬»òÕßÔÚ¸ÃÎÄÊé±»½»¸¶Ê±ÔÊŵÈ˺ÍÊÜÔÊŵ È˱»ÈÏΪÓÐʶ±ðÄÜÁ¦¡£
 
(2) When a statute provides in effect that a written contract or instrument is binding without consideration or that lack of consideration is an affirmative defense to an action on a written contract or instrument, in order to be subject t o the statute a promise must either
Èç¹ûÓÐЧµÄ·¨Áî¹æ¶¨Ã»ÓÐÔ¼ÒòµÄÊéÃæºÏͬÊǾßÓÐÔ¼ÊøÁ¦µÄ£¬»òÕ߹涨ȱÉÙÔ¼Òò¿ÉÒÔ×÷Ϊһ¸ö¶ÔÒÀ¾ÝÊéÃæºÏͬ¶øÎªÐÐΪ֮Ã÷È·¿¹±ç£¬ÄÇô£¬¶Ô¸Ã·¨ÁîµÄ×ñÊØ£¬ÒªÇóÔÊŵ±ØÐë»òÕß
 
(a) be expressed in a document signed or otherwise assented to by the promisor and delivered; or
ÔÚÓÉÔÊŵÈËÇ©Êð»òÒÔÆäËû·½Ê½±íʾͬÒâ²¢½»¸¶µÄÎÄÊéÖÐ×÷³ö£»»ò
 
(b) be expressed in a writing or writings to which both promisor and promisee manifest assent.
 ÓÉÔÊŵÈ˺ÍÊÜÔÊŵÈËÒ»ÖÂͬÒâµÄÊéÃæÐÎʽ×÷³ö
 
 §96. WHAT CONSTITUTES A SEALºÎΪ¸ÇÓ¡
(1) A seal is a manifestation in tangible and conventional form of an intention that a document be sealed.
¸ÇÓ¡¾ÍÊÇͨ¹ýÓÐÐεÄ¡¢¹ßÓõÄÐÎʽ¶øÎªµÄ¡¢¼Ó¸ÇÔÚÎÄÊéÉϵÄÒ»ÖÖÒâ˼±íʾ¡£
 
(2) A seal may take the form of a piece of wax, a wafer or other substance affixed to the document or of an impression made on the document.
 ¸ÇÓ¡¿ÉÒÔÊÇÀ¯×´Îï¡¢¸É½º»òÆäËû¸½ÓÚÎÄÊéÉϵÄÎïÖÊ£¬»òÕßÒ²¿ÉÒÔÊÇÔÚÎÄÊéÉÏÁôϵÄѹºÛ¡£
 
(3) By statute or decision in most States in which the seal retains significance a seal may take the form of a written or printed seal, word, scrawl or other s gn.
 ÒÀ¾Ý¶àÊýÖÝÈÏΪ¸ÇÓ¡ÈÔÈ»¾ßÓÐÖØÒªÒâÒåµÄ·¨Áî»òÅоö£¬¸ÇÓ¡Ò²¿ÉÒÔÊÇÊéÃæ »òÓ¡Ë¢Ö®Ó¡ÎÄ¡¢ÎÄ×Ö¡¢²ÝÇ©»òÆäËû¼ÇºÅ¡£
 
§97. WHEN A PROMISE IS SEALEDÔÊŵºÎʱ¸ÇÓ¡
A written promise is sealed if the promisor affixes or impresss a seal on the document or adopts a seal already thereon.
Èç¹ûÒªÔ¼ÈËÔÚÎÄÊéÉϼӸÇÁËÓ¡Õ»òÕßʹÓÃÁËÉÏÊö¸ÇÓ¡£¬Ôò¸ÃÊéÃæÔÊŵ±»¸ÇÓ¡¡£
 
§98. ADOPTION OF A SEAL BY DELIVERYÒÔ½»¸¶¶øÎª¸ÇÓ¡
Unless extrinsic circumstances manifest a contrary intention, the delivery of a written promise by the promisor amounts to the adoption of any seal then on the document which has apparent reference to his signature or to the signature of another party to the document.
³ý·ÇÍâ½çÇé¿ö±íÏÖ³öÔÊŵÈËÓÐÏà·´Òâͼ£¬ÔÊŵÈ˽»¸¶ÊéÃæÔÊŵ¼´Ï൱ÓÚÔÚÎÄÊéÉϸÇÓ¡£¬ÇÒ¸ÃÓ¡ÕÂÓëÔÊŵÈË»òÎÄÊéËû·½µ±ÊÂÈ˵ÄÇ©ÃûÓйØ¡£
 
§99. ADOPTION OF THE SAME SEAL BY SEVERAL PARTIES
¶à·½µ±ÊÂÈËʹÓÃÏàͬµÄÓ¡ÕÂ
 
Any number of parties to the same instrument may adopt one seal.
ͬһºÏͬµÄ¶à·½µ±ÊÂÈË¿ÉÒÔ²ÉÓÃÒ»¸öÓ¡Õ¡£
 
§100. RECITAL OF SEALING OR DELIVERY¸ÇÓ¡»ò½»¸¶µÄ˵Ã÷
A recital of the sealing or of the delivery of a written promise is not essential to its validity as a contract under seal and is not conclusive of the fact of sealing or delivery unless a statute makes a recital of sealing the equivalent of a seal.
¾ÍÊéÃæÔÊŵ֮¸ÇÓ¡»ò½»¸¶µÄ˵Ã÷²¢²»Ó°Ïì´ËÔÊŵ×÷Ϊ¸ÇÓ¡ºÏͬµÄЧÁ¦£¬Ò²²»ÊÇ ¸ÇÓ¡»ò½»¸¶µÄÈ·Ö¤£¬³ý·Ç·¨Áî¹æ¶¨¶Ô¸Çӡ֮˵Ã÷Ï൱ÓÚ¸ÇÓ¡±¾Éí¡£
 
 §101 DELIVERY½»¸¶
A written promise, sealed or unsealed, may be delivered by the promisor in escrow, conditionally to the promisee, or unconditionally.
Ò»¸öÊéÃæÒªÔ¼£¬²»¹Ü¸ÇÓ¡Óë·ñ£¬¿ÉÒÔÓÉÔÊŵÈ˸½Ìõ¼þÔݽ»µÚÈýÕß±£¹Ü»òÎÞÌõ¼þ µØ½»¸¶ÊÜÔÊŵÈË¡£
 
§102 UNCONDITIONAL DELIVERYÎÞÌõ¼þ½»¸¶
A written promise is delivered unconditionally when the promisor puts it out of his possession and manifests an intention that it is to take effect at once according to its terms.
µ±ÊéÃæÔÊŵÍÑÀëÔÊŵÈËÖ®Õ¼ÓУ¬²¢±íʾ¸ÃÔÊŵ½«ÒÀ¾ÝÆäÌõ¿îÁ¢¼´ÉúЧ£¬ÄÇô£¬¸ÃÊéÃæÔÊŵӦÎÞÌõ¼þµØ±»½»¸¶¡£
 
§103. DELIVERY IN ESCROW; CONDITIONAL DELIVERY TO THE PROMISEE
¸½Ìõ¼þÔݽ»µÚÈýÈ˱£¹ÜÖ®½»¸¶£»ÏòÊÜÔÊŵÈËÓÐÌõ¼þÖ®½»¸¶
 
 (1) A written promise is delivered in escrow by the promisor when he puts it into the possession of a person other than the promisee without reserving a power of revocation and manifests an intention that the document is to take effect according to its terms upon the occurrence of a stated condition but not otherwise.
Èç¹ûÔÊŵÈËÔÚûÓб£Áô³·»ØÈ¨µÄÇé¿öÏ£¬½«ÊéÃæÔÊŵ֮ռÓÐתÈÃÓëÊÜÔÊŵÈËÖ®ÍâµÄÈË£¬²¢ÇÒ±íʾ¸ÃÊéÃæÔÊŵһ¾­Ëù³ÂÊöµÄÌõ¼þ¶ø²»ÊÇÆäËûÌõ¼þ³É¾Íʱ£¬¼´ÒÀ¾ÝÆäÌõ¿î¿ªÊ¼ÉúЧ£¬ÄÇô¸ÃÊéÃæÔÊŵÒÔÌõ¼þδÍê³Éǰ¼Ä´æÓÚµÚÈýÈ˵ķ½Ê½ ½»¸¶¡£
 
(2) A written promise is delivered conditionally to the promisee when the promisor puts it into the possession of the promisee without reserving a power of revocation and manifests an intention that the document is to take effect according to its terms upon the occurrence of a stated condition but not otherwise.
Èç¹ûÔÊŵÈËÔÚûÓб£Áô³·»ØÈ¨µÄÇé¿öÏ£¬½«ÊéÃæÔÊŵ֮ռÓÐתÈÃÓëÊÜÔÊŵÈË£¬²¢ÇÒ±íʾ¸ÃÊéÃæÔÊŵһ¾­Ëù³ÂÊöµÄÌõ¼þ¶ø²»ÊÇÆäËûÌõ¼þ³É¾Íʱ£¬¼´ÒÀ¾ÝÆäÌõ¿î¿ªÊ¼ÉúЧ£¬ÄÇô¸ÃÊéÃæÔÊŵ±»ÎÞÌõ¼þµØ½»¸¶ÓÚÊÜÔÊŵÈË¡£
 
(3) Delivery of a written promise in escrow or its conditional delivery to the promisee has the same effect as unconditional delivery should have if the requirement of the condition were expressed in the writing.
Èç¹ûÔÚÊéÃæÔÊŵÖÐÃ÷È·ÁËÌõ¼þµÄ³É¾Í£¬Ôò²ÉÓÃÌõ¼þδ³É¾Íǰ¼Ä´æÓÚµÚÈýÈËÖ®·½Ê½»ò¸½Ìõ¼þÏòÊÜÔÊŵÈ˽»¸¶ÊéÃæÔÊŵ֮·½Ê½ÓëÎÞÌõ¼þ½»¸¶·½Ê½ÏàͬµÄЧÁ¦¡£
 
(4) In the absence of a statute modifying the significance of a sealed promise in escrow or its conditional delivery to the promisee is irrevocable for the time specified by the promisor for the occurrence of the condition, or , if no time is specified, for a reasonable time.
Èç¹û·¨ÁîûÓоͲÉÓÃÌõ¼þδ³É¾Íǰ¼Ä´æÓÚµÚÈýÈ˽»¸¶»ò¸½Ìõ¼þ½»¸¶Ö®¸ÇÓ¡ÔÊÅµÖ®ÖØÒªÐÔ×÷³öÐÞ¶©£¬Ôò¸Ã¸ÇÓ¡ÔÊŵÔÚÔÊŵÈËËù¹æ¶¨µÄÌõ¼þ³É¾Í֮ǰµÄʱ¼ä ÄÚ²»¿É³·»Ø£¬Èç¹ûÔÊŵÈËûÓй涨ʱ¼ä£¬ÔòÔÚºÏÀíµÄʱ¼äÄÚÔÊŵÈ˲»µÃ³·»ØÔÊŵ¡£
 
§104. ACCEPTANCE OR DISCLAIMER BY THE PROMISEEÊÜÔÊŵÈ˵ijÐŵ»ò²»³Ðŵ
 
(1) Neither acceptance by the promisee nor knowledge by him of the existence of a promise is essential to the formation of a contract by the delivery of a written promise which is binding without consideration.
Èç¹ûÒ»¸ö¾ßÓÐÔ¼ÊøÁ¦µÄûÓÐÔ¼ÒòµÄÊéÃæÔÊŵһ¾­½»¸¶£¬ÔòÊÜÔÊŵÈ˵ijÐŵ»ò¶ÔÏÖÓÐÔÊŵµÄ²»ÖªÇé²¢²»Ó°ÏìºÏͬµÄÐγÉ¡£
 
(2) A promisee who has not manifested assent to a written promise may, with in a reasonable time after learning of its existence and terms, render it inoperative by disclaimer.
ÊÜÔÊŵÈËÈç¹û²»Í¬ÒâÊéÃæÔÊŵ£¬Ôò¿ÉÒÔÔÚµÃÖªÔÊŵ´æÔÚºÍÔÊŵÌõ¿îµÄºÏÀíʱ¼äÄÚ£¬Í¨¹ý¾Ü¾ø³Ðŵָ³ö¸ÃÊéÃæÔÊŵÊÇûÓÐÓ°ÏìÁ¦µÄ¡£
 
(3) Acceptance or disclaimer is irrevocable. ³Ðŵ»ò²»³ÐŵµÄÒâ˼±íʾÊDz»¿É³·»ØµÄ¡£
 
§105. ACCEPTANCE WHERE RETURN PROMISE IS CONTEMPLATED
ÏàÓ¦³Ðŵ´æÔÚʱµÄ³Ðŵ
 
Where a conveyance or a document containing a promise also purports to containa return promise by the grantee or promisee, acceptance by the grantee or promisee is essential to create any contractual obligation other than an option contract binding on the grantor or promisor.
Èç¹û°üº¬ÔÊŵµÄÐÅÏ¢»òÎÄÊéÖÐÉù³Æ»¹°üº¬ÊÜÈÃÈË»òÊÜÔÊŵÈ˵ÄÏàÓ¦³Ðŵ£¬ÔòÊÜÈÃÈË»òÊÜÔÊŵÈ˵ijÐŵ¶ÔÓÚ´´ÉèÈκκÏͬÒåÎñÖÁ¹ØÖØÒª£¬µ«ÊǶÔתÈÃÈË»òÔÊŵÈËÓÐÔ¼ÊøÁ¦µÄÑ¡ÔñȨºÏͬÒåÎñ³ýÍâ¡£
 
§106. WHAT AMOUNTS TO ACCEPTANCE OF INSTRUMENT½ÓÊÜÔÊŵÎÄÊéµÄÒâÒå
 
Acceptance of a conveyance or of a document containing a promise is a manifestation of assert to the terms thereof made, either before or after delivery, in accordance with any requirements imposed by the grantor or promisor. If the acceptance occurs before delivery and is not binding as an option contract , it is revocable until the moment of delivery.
 Èç¹ûÊÜÔÊŵÈ˲»¹ÜÊÇÔÚ½»¸¶Ç°»¹Êǽ»¸¶ºó£¬°´ÕÕתÈÃÈË»òÔÊŵÈ˹涨µÄÌõ¼þ£¬½ÓÊÜÁ˰üº¬ÔÊŵµÄÐÅÏ¢»òÎÄÊ飬ÔòÏ൱ÓÚÊÜÔÊŵÈ˶ÔÔÊŵµÄÌõ¿î×÷³öÁËͬÒâµÄÒâ˼±íʾ¡£Èç¹ûÊÇÔÚ½»¸¶Ö®Ç°½ÓÊÜ£¬²¢ÇÒ½ÓÊÜÐÐΪ×÷Ϊһ¸öÑ¡ÔñȨºÏͬÊDz»¾ßÓÐÔ¼ÊøÁ¦µÄ£¬ÔòÔÚ½»¸¶Ö®Ç°ÊÜÔÊŵÈË¿ÉÒÔ×÷³ö³·»ØµÄÒâ˼±íʾ¡£
 
§107. CREATION OF UNSEALED CONTRACT BY ACCEPTANCE BY PROMISEE
ÊÜÔÊŵÈËÖ®½ÓÊÜÒÔ´´ÉèÎÞ¸ÇÓ¡ºÏͬ
 
Where a grantee or promisee accepts a sealed document which purports to contain a return promise by him, he makes the return promise. But if he dose not sign or seal the document his promise is not under seal, and whether it is binding depends on the rules governing unsealed contracts.
Èç¹ûÊÜÈÃÈË»òÊÜÔÊŵÈ˽ÓÊÜÁËÒ»¸ö°üº¬ÓÉËûÀ´×÷³öÏàÓ¦³ÐŵµÄ¸ÇÓ¡ÎÄÊ飬Ôò¸ÃÊÜÈÃÈË»òÊÜÔÊŵÈËÓ¦×÷³öÏàÓ¦³Ðŵ¡£µ«ÊÇÈç¹ûËûûÓÐÇ©×Ö»òûÓиÇÕ£¬ÔòËûµÄÔÊŵΪÎÞ¸ÇÓ¡ÔÊŵ£¬ÊÇ·ñÎÞ¸ÇÓ¡ÔÊŵ¾ßÓÐÔ¼ÊøÁ¦È¡¾öÓÚ·¨ÂɶÔÎÞ¸ÇÓ¡ºÏ֮ͬ¹æ¶¨¡£
 

 
²é¿´ÉÏһƪ ²é¿´ÏÂһƪ·µ»Ø
·ÖÏíµ½£ºQQ¿Õ¼äÐÂÀË΢²©ÌÚѶ΢²©ÈËÈËÍøÎ¢ÐÅ
Ïà¹ØÔĶÁ£º

2019-06-18Ë«Ó±¦ÎäÄâÊÕ¹ºÂí¸Ö£¬²úÁ¿½«³¬ÃÀ¹ú×ÜÁ¿

2019-05-31Èñ²Î¿¼£üÖÐÃÀÅ®Ö÷²¥±çÂÛºó£¬ÃÀ¹úÍøÓѵķ´Ó¦

2019-05-29µÂ¹ú×öÁËÒ»ÏîÉæ¼°ÖйúºÍÃÀ¹úµÄµ÷²é£¬½á¹ûÁî

2019-02-13Ϊʲô˵»úÆ÷·­ÒëÓëÃÀ¹ú¹ú¼Ò°²È«Ï¢Ï¢Ïà¹Ø

2018-09-29¿´´ó½óÒ×Õ½ÕýÔÚÕýÃæÓ²¸ÕÃÀ¹ú ̨Íå¹ûȻҲ

2018-04-19ÃÀ¹ú˽ļ·¢ÐйÉȨÈϹºÐ­Òé

2018-03-28½ñÄêµÚ¶þ´Î£¢À¶ÔÂÁÁ£¢31Èյdz¡ Ï´ÎÔÙ¼ûÒª

2018-01-23ÃÀ¹úµçúÂòÂôºÏͬ

2017-12-22ÀͶ¯ºÏͬ·¨ÊµÊ©ÌõÀý

2017-11-01ÃÀ¹ú±£½¡Ê³Æ·¾­ÏúºÏͬ

¸ü¶àÎÊÌ⣬ÇëÖµç¿Í»§¾­Àí138-5518-3337Íõ¾­Àí£¨È«Ììºò£©

Ö§¸¶·½Ê½

  • Ö§¸¶±¦

    Ö§¸¶±¦

  • ΢ÐÅ

    ΢ÐÅ

  • ÒøÐÐ

    ÒøÐÐתÕË£º1023 4010 2100 0993 618